소신을 공개적으로 명백히 밝히다, 무엇에 대한 지지여부를 확실하게 공언하다를 뜻하는 idiom이 사용된 문장을 들어봅니다.

Jim Francis has been a friend with the Armstrong family when Republicans in a coat closet in Texas. He was a Stand-Up-and-Be-Counted Republican when that wasn’t always easy to.

이 문장에서 소신을 공개적으로 명백히 밝히다, 무엇에 대한 지지여부를 확실하게 공언하다를 뜻하는 숙어는 Stand-Up-and-Be-Counted 입니다.

Stand-Up-and-Be-Counted의 Stand 는 '서 있다'는 뜻이고 Up은  '위쪽'을 뜻하는 전치사입니다. and-Be-Counted 의 Be는 변칙동사 원형인 Be를 뜻하고 Counted는 '수를 세다, 셈하다' 는 기본적인 뜻 이외에 '기대하다, 의지하다'를 뜻하기도 합니다.

Stand-Up-and-Be-Counted, '소신을 공개적으로 명백히 밝히다, 무엇에 대한 지지여부를 확실하게 공언하다' 라는 뜻입니다. 문장을 해석해 보겠습니다.

Jim Francis  짐 프란시스는

when Republicans in a coat closet in Texas 공화당이 텍사스주에서  기세를 펴지 못하고 있었을 때

with the Armstrong family  암스트롱 가문과

has been a friend 친구였습니다.

He 그는

when that wasn’t always easy to 그러기가 항상 수월하지 않았던 때

was a Stand-Up-and-Be-Counted Republican 소신껏 공언하는 공화당원이었습니다.

소신을 공개적으로 명백히 밝히다, 무엇에 대한 지지여부를 확실하게 공언하다를 뜻하는 Stand-Up-and-Be-Counted 입니다.