국제유가와 휘발유 가격이 연일 최고치를 경신하고 있는 가운데 조지 부쉬 미국 대통령은 대체연료 개발을 독려하고 나섰습니다. 부쉬 대통령은 22일, 과학자들이 자동차용 수소 연료 셀 개발연구를 진행하고 있는 캘리포니아 주 웨스트 새크라멘토 소재 [캘리포니아 연료셀 파트너쉽]을 방문했습니다.

부쉬 대통령은 이날 주례 라디오방송에서 기술은 미국인들이 연료 다소비형 자동차들을 단념하게 해줄 것이라고 말했습니다. 미국의 휘발유 재고가 감소하고 있는 가운데 석유공급 장애가 발생할지도 모른다는 우려 때문에 국제원유가격은 21일에 배럴당 75달러까지 치솟았습니다.

*****

President Bush is spending today (Saturday) promoting alternative fuels, after oil and gasoline prices reached record highs on Friday.

Mr. Bush is touring the California Fuel Cell Partnership in West Sacramento, California, where researchers are working on hydrogen fuel cells for cars. He said in his weekly radio address that the technology could help wean Americans away from what he called "gas-guzzling vehicles."

In the Democrats' radio address, Senator Bill Nelson said flatly that an oil crisis is on the way, whether it is caused by a terrorist attack in the Persian Gulf, U.S. tensions with oil-producer Venezuela, or hurricane damage to U.S. oil refineries.

Crude oil prices topped 75 dollars a barrel on Friday, over concerns that the oil supply could be interrupted while U.S. gasoline reserves are shrinking.