In the First Instance에서 In은 기본적으로 무엇의 안에, 내부에, 속에를 뜻하는데요, 여러 가지 다른 idiom에서 많이 사용되는 전치사입니다. First는 첫번째의, 우선, 제일 먼저를 뜻하는 형용사이고 Instance는 사례, 경우, 실증 등 몇 가지 다른 뜻으로 사용되는 단어입니다.

그런데 In the First Instance라고 하면 단어 뜻 그대로 첫번째 경우에, 첫번째 사례라는 말이 아니라 무엇보다도 먼저, 첫째로, 우선을 뜻하는 말로 사용되는 idiom입니다.

문장을 봅니다.

It would be inconceivable if there was an attack on South Korea that the Americans would not reinforce like Greased lightning to save their troops there In the First Instance and then to support the South Koreans.

문장을 해석해 보겠습니다.

if there was an attack on South Korea 남한에 대한 공격이 있을 경우

that the Americans 미국인들이

In the First Instance 우선적으로

to save their troops there 남한에 주둔하는 미군 병력을 구하고

and then to support the South Koreans 그런다음 남한을 지원하기 위해

like greased lightning 전광석화처럼, (.. 매우 신속하게 ) would not reinforce 병력을 증강하지 않으리라는 것은

It would be inconceivable 상상할 수 없는 일입니다.

우선, 첫번째로, 무엇보다도 제일 먼저를 뜻하는 In the First Instance의 Instance 대신에 Place를 써서 In the First Place라고 해도 같은 뜻이지만, In the First Place는 우선, 첫쩨로라는 뜻과 함께 애당초, 처음부터라는 뜻으로 더 많이 사용됩니다. 그리고 물론 In the First Instance는 첫번째 예로라는 뜻으로도 사용됩니다. 그렇지만 In the First Instance는무엇보다도 먼저, 첫째로, 우선을 뜻합니다.