이슬람 예언자 마호메트를 풍자한 신문 정치 만평에 항의하는 폭력 시위로 여러 나라에서 서방의 대사관과 사업체들이 폐허로 변했습니다.  미국의 조지 부쉬 대통령은 그 같은 폭력 사태를 비난하는 동시에, 언론 매체들에게는 언론의 자유를 행사하는데 좀 더 책임감을 가질 것을 촉구했습니다.  

**

콘돌리자 라이스 미 국무장관은 이란이 자체 핵 계획에 대한 점증하는 국제적 압력을 벗어나기 위한 방법의 하나로서 그 같은 폭력을 선동하고 있는지도 모른다고 시사했습니다. 미국 외교정책 협회에 아일랜 버맨 부회장의 말입니다.

" 최근의 항의 시위에서 두드러진 것은 그같은 시위들이 자발적인 시위가 아니라는 점입니다. 사실상 이란과 시리아가 사람들의 불만을 부추기면서 시위를 선동하고 있다는 많은 증거들이 있습니다. 자체 핵 계획과 관련해 점점 더 고립되고 있고, 국제 여론의 장에서 점점 더 소외되고 있는 이란으로서는 그같은 전술이 매우 현명한 전술입니다."

국제 원자력 기구는 이란 핵 야욕에 대한 우려를 유엔 안전 보장 이사회에 회부했습니다. 그같은 조치는 이란의 성직자 정권에 대한 제재로 이어질 수도 있습니다. [미국 과학 국제안보 연구소]의 데이빗 올브라이트 회장은 이란은 실질적인 압력이 없을 경우 자체 핵 계획을 포기하지 않을 것이라고 지적합니다.

" 이란은 핵 무기 능력 획득을 위한 매우 강력한 결의를 갖고 있는 것으로 보입니다. 그리고, 최근 이란이 유럽 국가들과 합의했던 농축 활동 중단 약속을 저버린 것은 핵 무기를 만들기 위해 알아야만 하는 모든 것을 완전히 통달하겠다는 기도를 나타낸 것입니다."

[아랍 이란 연구소]의 알리레자 누리자데 소장은 이란의 성직자 정권은 핵 무기가 자신들의 권력을 지켜줄 것으로 확신하고 있다고 지적합니다.

"이란인들은 북한이 두어개 또는 그 보다 좀 더 많을 수도 있는 핵 폭탄을 보유하고 있기 때문에  모든 종류의 압력을  견딜 수 있다고 생각하고 있습니다.  이란은 크고 부유한 나라로서,핵 폭탄을 갖고 있다면 미국에 맞설 수 있을 것이라고 그들은 생각하고 있습니다. 이란 최고 지도자 아야톨라 하메네이가 원하는 것은 바로 그것입니다. 그는 2년 전 그렇게 주장했습니다. 그리고 그는 2-3개의 핵 폭탄을 갖게 되면 이란 혁명이 25년 간 더 지속되도록 보장할 수 있을 것이라고, 많은 이란 전문가들에게 말했습니다. 그들이 염두에 둔 것도 바로 이 점입니다. 세계가 어떤 조치를 취하든 그들은 비밀 핵 계획을 계속 추구할 것입니다."

라이스 미 국무장관은 핵무기로 무장한 이란은 국제 평화와 안보에 중대한 위협이 될 것이라고 지적했습니다.

 

(영문)
Mohammed have left Western embassies and businesses in several countries in ruins. President George W. Bush has condemned the violence, while urging the media to be responsible in exercising its right to freedom of the press.
Secretary of State Condoleezza Rice suggested that Iran may be inciting the violence as a way to deflect growing international pressure over its nuclear program. Ilan Berman is Vice President for Policy at the American Foreign Policy Council:

Berman: What is striking about these recent protests is how not-spontaneous they are. In fact, there is a lot of evidence to suggest Iran as well as Syria have been instigating this, have been fueling the fire of this discontent. That's a very savvy tactic on the part of Iran, which is increasing beleaguered in regards to its nuclear program and increasingly isolated in the court of international opinion.

Host: The International Atomic Energy Agency has referred its concerns about Iran's nuclear ambitions to the United Nations Security Council. That referral could lead to sanctions against Iran's clerical regime. David Albright, the President of the Institute for Science and International Security, says that Iran will not walk away from its nuclear program without real pressure:

Albright: Iran appears very determined to get a nuclear weapons capability, and its recent walking away from the [uranium-enrichment] suspension they'd agreed to in an agreement with the Europeans, signifies an attempt to try to master everything you need to know to get a nuclear weapons.

Host: Alireza Nourizadeh is director of the Center for Arab-Iranian Studies. He says that the Iran's clerical regime is convinced that nuclear weapons will keep it in power:

Nourizadeh: The Iranians are thinking that North Korea with a couple of bombs, maybe more, they were able to sustain all sorts of pressure. And Iran is a huge and rich country, will be able to stand to face the Americans if they have nuclear bombs. This is what Ayatollah Khamenei wants. And he insisted two years ago, and he told a bunch of Iranian experts, by having two or three bombs we would be able to guarantee the continuation of the revolution for another twenty-five years. That's in the back of their minds. And whatever you do, they are going to continue their secret atomic program.