Don’t Take Any Wooden Nickels 의 Don’t는 무엇무엇을 하지 말라를 뜻하는 Do Not의 단축형입니다. 그 다음에 Take는 기본적으로 잡다, 택하다, 받아들이다 등의 뜻으로 사용되는 동사이고 Any 는 기본적으로 어떠한 무엇무엇이든, 누구든, 무엇이라도라는 뜻을 나타내는 전치사입니다. 그리고 Wooden은 나무를 뜻하는 Wood에 e-n이 붙여진 형용사로 나무의, 나무로 만든, 목제의라는 뜻이고 Nickels는 금속 니켈을 뜻하는 Nickel에 s가 붙여진 복수형인데 미국에선 5센트짜리 주화를 뜻하는 말로도 사용됩니다.

그러니까 Don’t Take Any Wooden Nickels는 단어의 뜻 그대로 하면, 나무로 된 5센트를 받지 말라는 말이 되는데요,

Don’t Take Any Wooden Nickels의 Wooden Nickels는 5센트 짜리 주화처럼 나무로 만든 기념품을 뜻하고 속어로는 변변치 않은 것, 엉터리, 가짜 물건이라는으로도 사용됩니다.

그래도 Don’t Take Any Wooden Nickels는 단어 뜻대로 하면 무슨 말인지 알수가 없는데요, 이 말은 미국에서 헤어지면서 하는 인사말인 Be careful 또는 Take care of yourself처럼  몸조심하시오, 잘지냅시오라는 뜻으로 오래전부터 사용되고 있습니다.

 

문장을 봅니다.

Okay, Charlie, they are calling your flight. We’ll see you in a couple of months. So long, pal, and Don’t Take Any Wooden Nickels.

문장을 해석해 봅니다.

Okay, Charlie, 자, 찰리,

they are calling your flight 자네 비행기편 출발을 알리고 있네.  in a couple of months 두어 달 있으면,

We’ll see you 우리 자넬 보게 될 걸세. 

So long, pal, 잘가, 친구,

and Don’t Take Any Wooden Nickels 그리고 몸조심하게나.