Canned Laughter의 Canned는 Can의 과거형, 과거분사형 입니다.  여기서 Can은 무엇을 할 수 있다라는 뜻으로 사용되는 Can이 아니라 통조림하다를 뜻하는 Can이니까 Canned는 통조림한이란 뜻이 됩니다.

그런데 이 경우의 Can은 또 구어체로 녹음하다를 뜻하기도 합니다. 따라서 Canned 는 녹음된이란 뜻으로도 사용됩니다. 그 다음에 Laughter는 웃음, 웃음소리를 나타내는 Laugh에 t-e-r이 붙여진 것으로 Laugh와 같은 뜻입니다.

그러니까 Canned Laughter는 단어 뜻 그대로 녹음된 웃음소리를 말하는데, 이는 라디오 방송에서 웃음소리를 녹음해 두었다가 필요할 때 효과로 사용한데서 유래된 것입니다.

그리고 녹음된 웃음소리는 항상 똑 같이 들리게 마련이니까 이를 비유해서 판에 박힌듯한, 진부한이란 뜻을 나타낼 때 Canned Laughter라고 합니다.

문장을 봅니다.

The exclamation point has been rightly compared to Canned Laughter.  But not always. Victor Hugo, wondering how his “Les Miserables” was selling, sent this telegram to his publisher: “ ? ”  The publisher wired back: ” ! ”

문장을 해석해 봅니다.

The exclamation point, 느낌표, 감탄부는,  

has been rightly compared to Canned Laughter 당연하게 판에 박힌듯한, 녹음된 웃음소리에 비유돼 왔습니다.  

But not always. 그렇지만 언제나 그렇지는 않습니다.  

Victor Hugo, (프랑스의 작가) 빅토르 위고는,  

how his “Les Miserables” was selling 그의 작품, ‘레미제라블’이 어떻게 팔리고 있는지,  

wondering  알고 싶어서, 궁금해서,

to his publisher 그의 출판업자에게,

sent this telegram 이런 전보를 띄웠습니다. 전보내용은 물음표 “ ? ” 하나.

The publisher 출판업자가  

wired back: 답전을 보냈습니다.

전보내용은 감탄사 ” ! ” 하나. 이 문장은 느낌표, 감탄부가 남용되는 경우가 많은데 적절하게 사용되면 기막힌 느낌이 전달된다는 것을 재치있게 표현한 것입니다.