Chip Away 에서 Chip은 작은 조각 또는 잘게 깎아내다를 뜻합니다. 그리고  Away는 기본적으로 무엇무엇으로부터 떠나서라는 뜻의 부사입니다. 그러니까  Chip Away는 무엇으로부터 조금씩 깎아 내다라는 뜻 그대로이기도 하고 비유적인 뜻으로 무엇무엇을 야금야금 무너뜨리다라는 뜻의 숙어로도 사용됩니다. 

문장을 봅니다. 이 문장 역시 4차 6자회담에 관한 기사의 일부입니다.

Such a concession would allow the North Koreans to Chip Away at an agreement, especially if they managed to hide programs not discovered during the verification process.

문장을 풀이하면,  

Such a concession 그러한 양보는

the North Koreans 북한으로 하여금 

at an agreement 어떤 협정을  

to Chip Away 야금야금 무너뜨리도록, 위반하도록,

would allow 만들게 될 것입니다.

especially  특히

during the verification process 검증과정에서

if they managed to hide programs not discovered,
그들이, (북한이) 계획을 감추는 것을 발각되지 않도록 했을 때 그렇습니다.