A Chink in the Armor에서  Chink, Chink는 갈라진 틈,좁은 틈새를 뜻하고  그 다음의 in은 안에, 무엇무엇의라는 뜻의 전치사입니다. 그리고 Armor는 원래 고대의 병사들이 사요하던 갑옷을 뜻하는데요 지금은 군함, 전투차량 등의 장갑 그리고 방호보그 잠수복을 뜻하는 말로도 사용됩니다. 

그러면, A Chink in the Armor란 말은 갑옷의 틈새라는 의미가 되겠죠?  그러니까 A Chink in the Armor라고 하면 갑옷에 틈새가 있다는 것은 결함, 결점, 약점을 나타내는 것이고 이는 곧 상대방의 약점, 결점, 허점을 뜻하는 말로 사용되는 idiom인 것입니다.

A Chink in the Armor가 사용된 문장을 봅니다.

 이 문장은 북핵문제에 관한 6자회담이 9월 13일에 베이징에서 속개되기 앞서 북한을 방문했던 미국의 한 전문가가 한 말입니다.

The North Koreans saw A Chink in the Armor. They have concluded this is  a winning argument.

 

문장을 풀이하면,

 The North Koreans 북한인들은,

saw A Chink in the Armor 약점을 알아챈 것입니다.

They have 그들은,

this is  a winning argument 이번 협상을 이긴 것으로,

concluded 결론 내렸습니다.