Keep A Person In Stitches의 Keep은 기본적으로 지키다, 유지하다, 어떤 동작, 일을 계속하다를 뜻합니다. 그리고 A Person은 He, She, They 등 인칭을 총칭합니다. In은 무엇무엇의 안에라는 뜻이고 Stitches는 한 바늘, 한 땀, 한 뜸을 뜻하는 Stitch의 복수형입니다.

그런데 Keep A Person In Stitches는 Stitches라는 단어의 뜻과는 상관없이 사람을 줄곧 웃도록 만들다, 계속해서 웃기다를 뜻하는 idiom,입니다.

Keep A Person In Stitches가 사용된 문장을 봅니다.

이 문장은 마리린 몬로와 잭 레몬이 출연한 코메디 영화, ‘ Some Like It Hot’/ ‘뜨거운 것이 좋아’를 보고난 어떤 젊은이가 하는 말입니다.

I’ve heard about the movie, ‘ Some Like It Hot’ but never had seen it. But I’m glad I did. It has one laugh after another; the jokes keep coming and it Keeps You In Stitches.

문장을 풀이하면,

I’ve heard about the movie, ‘ Some Like It Hot’
나는 영화, 뜨거운 것이 좋아에 관해 들어본적이 있습니다.

but never had seen it
그러나 그 영화를 본적은 없었습니다.  

But I’m glad I did
그런데 그 영화를 보기를 잘했습니다.  

It has one laugh after another;   
그 영화는 계속해서 웃음을 자아내는 소재를 갖고 있습니다.

the jokes keep coming  
계속해서 재미있는 말들이 나옵니다.

and it Keeps You In Stitches
그래서 사람을 계속 웃도록 만듭니다.