Gloves Are Off에서 Gloves는 장갑, 권투용 또는 야구용 글러브를 뜻하는 Glove의 복수형입니다. 그리고 Off는 Be 동사의 복수형인 Are와 함께 벗다, 벗겨지다라는 뜻입니다. Gloves Are Off는 뜻 그대로 장갑들이 벗겨졌다라는 말인데요, 서양에서 예전에 신사들이 정장과 함께 대부분 장갑을 끼고 다녔는데 그런 신사가 손에서 장갑을 벗어던지는 것은 일종의 결투신호로 돼 있었습니다.

그런 뜻에서 연유된 idiom은 원래 Take the Gloves Off 인데요, Gloves Are Off 는 일종의 변형이지만 본격적으로 맞서다,기를 쓰고 덤비다라는 같은 뜻의 idiom으로 사용됩니다.

This week, Humphreys-declaring ‘ the Gloves are Off’-unleashed ads attacking Coburn for his votes in Congress against spending increases for intelligence and airport security.

This week 이번 주에, Humphreys-declaring ‘ the Gloves are Off’- 본격적으로 맞설것임을 선언하면서, spending increases for intelligence and airport security in Congress 하원에서 정보분야와 공항보안을 위한 예산증액안에, for his votes against 반대표를 던진 것에 대해, unleashed ads attacking Coburn 코번 의원을 공격하는 선전광고를 내보내기 시작했습니다.