레바논의 라피크 하리리 전 총리는 최근 레바논 수도 베이루트에서 그가 탄 차량행렬을 겨냥한 차량폭탄 폭발로 사망했습니다. 이 차량폭탄 폭발로 하리리 전 총리 외에 적어도 13명의 다른 사람들이 사망하고, 100여명이 부상했습니다.

하리리 씨는 지난 1992년부터 1998년까지, 그리고 2000년부터 2004년까지 레바논 총리를 지냈습니다. 하리리 씨는 재임시 15년간에 걸친 내전종식에 뒤이어, 베이루트를 재건하기 위해 정치적 재정적 자원을 총동원했습니다. 하리리 씨는 레바논 의회가 에밀 라후드 대통령의 3년 임기를 연장하는 안을 승인하자, 레바논의 정치적 야당으로 입장을 비꾸었습니다. 하리리 씨는 시리아의 강력한 지원을 받은 그 조치들에 반대했습니다. 현재 레바논에는 14,000여명의 시리아 군이 주둔하고 있습니다.

미국 백악관의 스콧 매크레런 대변인은 하리리 전 총리를 살해하고, 또다른 부상자들을 낸 테러공격소식에 접하고 경악을 금치못했고 또 분노했다고 말했습니다.

“하리리 전총리의 살해는 외국의 지배에서 벗어나 독립적이고 자주적인 레바논을 건설하려는 노력을 질식시키려는 기도입니다. 레바논 국민은 유엔 안전보장이사회 결의안 제 1559호에 따라 위협과 테러와 외국의 점령을 받지 않는 지도자들을 선택할 자격이 있습니다. 미국은 이번 테러공격의 책임자들을 처벌하고, 레바논 국민에 대한 폭력과 위협을 종식시키며, 외국군의 점령을 끝냄으로써 레바논의 독립과 주권과 민주주의를 회복할 수 있는 조치들에 관해 이 지역의 정부들과 유엔안전보장이사회와 협의할 것입니다.”

이보다 앞서 [대 시리아 승리 및 지하드]라는 알려지지 않은 한 단체는 이번 공격이 자기들이 저지른 것이라고 주장했습니다. 스캇 매크레런 백악관 대변인은 이번 공격의 배후가 누구인지를 말하기는 아직 이르다고 말했습니다.

“이번 공격이 누구의 소행인지 규명하는 것은 아직 시기상조입니다. 그러나 미국은 레바논에 외국 군대가 계속 주둔하고 있는데 대해 계속 우려하고 있습니다. 미국은 그동안 이 같은 우려를 표명해 왔습니다. 시리아는 현재 레바논에 상당기간 군대를 주둔시키고 있으며, 이것은 미국의 우려사안입니다. .”

매크레런 백악관 대변인은 시리아는 레바논으로 부터 군대를 철수시키고, 레바논 국민들이 스스로 정치적인 장래를 결정할 수 있도록 해야 할 것이라고 말했습니다.

(영문)

Former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri [rah-FEEK hah-REE-ree] died in a car bomb explosion that targeted his motorcade in Beirut, the Lebanese capital. The blast killed at least thirteen other people and wounded more than one hundred.

Mr. Hariri served as Lebanon's prime minister from 1992 to 1998 and from 2000 to 2004. In office, he mobilized political and financial resources to rebuild Beirut after fifteen years of civil war. Mr. Hariri moved toward Lebanon's political opposition after the country's parliament approved a three-year term extension for President Emile Lahoud [a-MEEL lah-HOO-D]. Mr. Hariri opposed that measure, which was strongly backed by Syria. Some fourteen thousand Syrian troops continue to occupy Lebanon.

White House spokesman Scott McClellan said President George W. Bush was "shocked and angered" to learn of the terrorist attack that murdered former Lebanese Prime Minister Hariri and killed and injured others.

"His murder is an attempt to stifle these efforts to build an independent, sovereign Lebanon, free of foreign domination. The people of Lebanon deserve the freedom to choose their leaders free of intimidation, terror and foreign occupation, in accordance with United Nations Security Council Resolution 1559. The United States will consult with other governments in the region and on the Security Council...about measures that can be taken to punish those responsible for this terrorist attack, to end the use of violence and intimidation against the Lebanese people, and to restore Lebanon's independence, sovereignty and democracy by freeing it from foreign occupation."

A previously unknown group calling itself Victory and Jihad in Greater Syria claimed responsibility for the attack. White House spokesman Scott McClellan said that it is too early to know who was behind the attack.

"It's premature to know who was responsible for this attack. But we continue to be concerned about the foreign occupation in Lebanon. We've expressed those concerns. Syria has maintained a military presence there for sometime now, and that is a concern of ours."

Mr. McClellan said Syria needs to withdraw its troops from Lebanon and let the Lebanese people decide their political future for themselves.