이라크에서 무장분자들은 미국주도의 연합군과 이라크 정부관리들을 겨냥한 테러공격을 그치지 않고 있습니다. 이들의 목적중 하나는 이라크 총선거를 교란하는 것입니다. 이라크인들은 오는 30일 총선거를 통해 이라크의 새 헌법을 성안하게될 과도 의회 275명 의원들을 선출하게 됩니다.

이라크 임시정부의 아야드 알라위총리는 그 공격사건들이 총선일정을 방해하지 않을 것이라고 말하고 있습니다. “우리는 다국적군과의 협력을 통해 이같은 어려움에 정면 대처할 결의로 있다”고 알라위총리는 말했습니다.

미국의 콜린 파월 국무장관은 오는 1월 30일로 예정된 이라크 선거일정을 교체할 다른 대안은 없다고 말했습니다. 이라크국민은 이라크의 통치방식을 선택할 기회를 받아 마땅하다고 파월장관은 말했습니다.

“우리의 입장,이라크 임시정부의 입장, 그리고 이라크국민의 압도적인 열망은 반드시 이번 선거를 치루는 것입니다. 유엔은 이라크 이웃국가들과 마찬가지로 이번 선거를 적극 후원하고 있습니다. 이때문에 우리는 당초 계획을 강행할 것이고 반드시 선거를 실시할 것입니다. 우리는 이번 선거를 통해 이라크인들이 과도의회를 선출함으로써 스스로의 통치방식을 결정할 기회를 누리게 되기를 희망합니다.”

파월장관은 이라크의 수니파 회교도들 대부분이 선거에 참여할수 있도록 공정한 기회를 부여받고 있는 것으로 느끼기 바란다고 말했습니다. 죠지 부쉬대통령은 이라크 총선거가 중대한 분기점이 될것이라고 말했습니다.

“역사의 현 시점에서 누가 이라크 총선이 실제로 치루어 질수 있을 것으로 감히 상상이나 했겠습니까? 그런데 우리는 마침내 총선을 치루게 되었습니다. 이라크영토안에서 실제로 선거가 실시된다는 사실에 참으로 많은 사람들이 믿을 수 없을 만큼 신명내 하고 있습니다. 이라크의 민주화과정을 저지하기 원하는 극소수만을 제하고 말입니다.”

부쉬미국대통령은 지난 9일 팔레스타인에서 실시된 의회선거와 더불어 오는 30일에 치루어질 이라크 선거는 2005년 1월을 참으로 특기할 만한 달로 기록하게 될것이라고 말했습니다.

(영문)

Insurgents continue to carry out terrorist attacks against U.S.-led coalition forces and Iraqi governmental officials. One of their aims is to disrupt Iraq's upcoming elections. In those elections, Iraqis will choose two-hundred-and-seventy-five members of a Transitional National Assembly, which will write a new constitution for Iraq.

Iraqi Interim Prime Minister Ayad Allawi says the attacks will not derail the vote. "We're committed," he said, "to facing these difficulties in cooperation with the multinational forces." U.S. Secretary of State Colin Powell agrees there is no alternative to Iraq's January 30th elections. The Iraqi people, he said, deserve the opportunity to choose how they will be governed.

"Our position and the position of the Iraqi interim government and the overwhelming desire of the Iraqi people is to have this election. The U.N. stands behind this election now, as do the neighbors of Iraq. And so we're going to go forward and have the election, and we hope that the election will give the Iraqi people the opportunity to decide how they're going to be governed in the selection of a transitional national assembly."

Mr. Powell says he hopes that most Iraqi Sunnis feel they have a fair opportunity to participate in the elections. President George W. Bush said that the Iraqi elections will be a watershed:

"Who could have possibly envisioned an election in Iraq at this point in history? And yet we're going to have an election. . . .A lot of people are incredibly excited about the thought of having an election in Iraq inside the Iraqi territory, except for a handful who want to stop democracy."

Mr. Bush said that the Iraqi elections, together with the Palestinian elections that took place on January 9th, will make January 2005 an "extraordinary month."