Kiss and Tell의 Kiss는 입맞추다, 입맞춤을 뜻하고Tell은 말하다, 얘기하다, 진술하다를 뜻합니다. 그런데 Kiss and Tell을 두 단어의 뜻대로 입맞추고 말하다 라고 풀이하면 무슨 뜻인지 말이 되지 않습니다.

Kiss and Tell은 전형적인 idiom으로 비밀을 누설하다, 신뢰를 저버리다,맹세를 저버리다를 뜻하는 말로 사용됩니다.

이 문장은 미국의 중앙은행격인 연방준비제도 이사회의 이사를 지낸 전문가가 저술한 책에 관한 기사입니다.

His book ‘ A Term at the Fed ‘ isn’t a Kiss and Tell tale; it focuses on economic issues. Still, it offers fascinating insights.

His book 그의 저서, ‘ A Term at the Fed ‘ 는 isn’t a Kiss and Tell tale; 비밀누설,비화에 관한 얘기가 아닙니다. it그 저서는, focuses on economic issues. 경제문제를 중점적으로 다루고 있습니다. Still, 그럼에도 불구하고 it, 그 저서는, offers fascinating insights. 아주 흥미로운 통찰력을 보여주고 있습니다.