지난 12월 1일은 [세계 에이즈의 날] 이었습니다. H-I-V/에이즈 전염병은 공공보건에 대한 엄청난 도전일 뿐만 아니라, 국가들의 정치적 사회적 경제적 안정에 위협이 되고 있습니다. 에이즈 바이러스는 기본적으로 성접촉이나 감염된 의약품을 사용한 감염된 주사바늘이나 임신중 산모에서 태아로, 출산, 모유 수유중에 감염됩니다.

지난 20여년 사이에 에이즈는 2천만명 이상의 생명을 앗아갔으며, 지난 해에만 3백여만명이 이 병으로 죽었습니다. 에이즈는 대부분 15세에서 49세 사이의 청장년층에 타격을 가함으로써 사회의 가장 생산적인 중추인력들을 죽이고 있습니다. 2003년의 경우, 5백 여만명이 감염되었습니다.

오늘날, 전세계에서 아프리카의 2천 5백만명을 포함하여 4천만명 이상이 H-I-V 바이러스에 감염된 채 살고 있습니다. 미국의 조지 부쉬 대통령은 “이같은 엄청난 숫자 뒤안길에는 버려진 고아들과 고통받는 어린이들과 황폐한 사회, 위기의 대륙의 이름들과 얼굴들이 있다”고 말합니다.

부쉬 대통령은 [에이즈의 날]에 발표한 성명에서 에이즈와의 싸움은 “모든 인간 생명의 가치와 존엄성을 믿는 사람들의 도덕적 명령”이라고 말했습니다. 부쉬 대통령은 미국은 “전세게의 H-I-V/에이즈 환자들에게 연민을 갖고 이들에게 희망을 줄 수 있도록 행동을 취할 결의로 있다”고 말했습니다.

금년에 부쉬 대통령은 세계 75개국 이상에서 에이즈와 싸우기 위해 [에이즈구호 긴급계획]을 세웠습니다. 앞으로 5년간 모두 1백 50억달러가 투입될 이 계획은 국제공공보건을 선도하기 위해 단일 국가가 지원하는 기금으로는 사상 최대 규모입니다. 이 기금은 7백만명의 신규 H-I-V 감염 예방과 2백만명의 H-I-V/에이즈 감염자 치료와 에이즈 고아들을 포함하여 에이즈에 감염된 1천만명을 돌보는 데 쓰여지게 됩니다.

그러나 정부 단독으로는 “전세계적인 에이즈 위기를 다룰 수는 없다”고 미국의 콜린 파월 국무장관은 말합니다. 파월 장관은 “생명을 구하는 정보를 보급하기 위해 정부 관리들, 기업 임원들, 종교 지도자들, 사회단체 대표들은 힘을 합쳐 노력해야 할 것”이라고 강조합니다. 파월 장관이 밝힌 바와 같이, “무관심과 낙인과 침묵이 에이즈 퇴치 계획을 망쳐놓습니다”

(영문)

World AIDS Day was observed this month. The H-I-V/AIDS pandemic is not only an enormous public health challenge, but also a threat to the political, social, and economic stability of nations. The virus is transmitted primarily through sexual contact; infected needles used to inject drugs; and from mothers to their babies during pregnancy, childbirth, and breast feeding.

Over the last two decades, AIDS has claimed the lives of more than twenty-million people; three million have died in the past year alone. The disease decimates a society's most productive members, most often striking those between the ages of fifteen and forty-nine. More than five-million people became infected in 2003.

Today, more than forty-million people are living with the H-I-V virus, including more than twenty-five million in Africa. President George W. Bush says that, "Behind these staggering numbers are the names and faces of orphaned and suffering children, devastated communities, and a continent in crisis." In a statement issued for World Aids Day, President Bush said that fighting the disease is "a moral imperative for those who believe in the value and dignity of every human life." The U.S., he said, "remains committed to taking action, showing compassion, and bringing hope to those affected by H-I-V/AIDS around the world."

This year, President Bush launched an Emergency Plan for AIDS Relief to fight the disease in more than seventy-five countries. The five-year, fifteen-billion dollar plan constitutes the largest commitment of funds in history by a single nation to an international public health initiative. It aims at preventing seven million new H-I-V infections, treating two-million people living with H-I-V/AIDS, and helping to care for ten-million others affected by the disease, including AIDS orphans.

But governments alone "cannot begin to address the global AIDS crisis," says U.S. Secretary of State Colin Powell. "Government officials, corporate executives, religious leaders, and community representatives must work together to disseminate life-saving information." As Mr. Powell says, "Ignorance, stigma, and silence kill."

Anncr: That was an editorial reflecting the views of the United States Government. If you have a comment, please write to Editorials, V-O-A, Washington, D-C, 20237, U-S-A. You may also comment at www-dot-voanews-dot-com-slash-editorials, or fax us at (202) 619-1043.