미국은 오늘날 전세계 보건에 있어 최대 위험중 하나인 면역결핍 바이러스, HIV와 에이즈 퇴치를 위해 노력하고 있는 다른 나라들을 지원하는데 전념하고 있습니다.

세계적으로 현재 4천 2백만명이 에이즈를 앓고 있으며 수천만명이 감염 위험에 처해있습니다. 에이즈로 천500만명의 어린이들이 부모를 여의고 고아가 됐습니다. 콜린 파월 미국무장관은 이러한 추세가 중단되지 않으면 2010년 말까지 에이즈로 부모를 잃은 어린이들이 2천500만명으로 증가할 것이라고 말했습니다.

“이 엄청난 통계수치는 에이즈가 가져온 파괴 규모의 일부에 지나치 않습니다. 에이즈는 다른 어떤 테러 공격이나 무력 충돌, 대량 살상무기로 인한 피해보다 파괴적입니다. 에이즈는 가족을 헤어지게 하고, 사회 조직을 해체하며 정부를 위태롭게 만듭니다. 에이즈는 국가를 파괴하고 전 지역을 불안정하게 할수 있습니다.”

파월 장관은 또한 지속적인 에이즈 홍보의 중요성을 역설했습니다.

“에이즈 감염 예방법에 관한 정보가 부족하고 감염자들이 사회에서 낙인 찍힌채 그늘진 곳으로 내몰아져 갈때, HIV바이러스가 번성하고 희망이 시들어 가게 되는 것입니다. 그러나 많은 공인들이 에이즈 감염 사실을 대중에 공개하면서 죽음으로 몰아가는 침묵을 깨뜨리고 있습니다. 이들은 에이즈에 걸린채 살아가는 사람들이 잔인하게 차별 대우 받지않고 존엄과 자비로 대해져야 한다는 메세지를 전파하고 있습니다.”

미국은 75개 이상의 나라들에서 에이즈 퇴치를 지원하는 프로그램을 진행하고 있습니다. 조지 부쉬 미국 대통령은 미국 국회에 아프리카와 캐리비안 연안의 최악의 에이즈 만연 국가, 14개 나라들에 중점을 두는 프로그램에 대한 자금지원을 요청해 왔습니다.

이 계획의 목표는 7백만명의 신규 HIV바이러스 감염자를 예방하고, HIV와 에이즈를 안고 살아가는 2백만명에 효과적인 치료를 제공하며, 천만명의 HIV감염자와 에이즈로 부모를 잃은 고아들을 돌보는 일등을 포함하고 있습니다.

부쉬 대통령의 계획에는 또한 에이즈와 결핵, 말라리아 퇴치 국제 재단에 10억 달러를 지원하는 것도 포함되어 있습니다. 이 재단에 대한 미국의 지원 총액은 16억 달러에 달하게 될것입니다. 부쉬 대통령은 이러한 노력의 성공여부에 수백만명의 생명이 달려있으며 미국은 이를 성공으로 이끌기 위한 결의에 차있다고 말했습니다.

(영문)

The United States is committed to helping other nations overcome one of the greatest health threats in the world today: the human-immune deficiency virus -- H-I-V -- that causes AIDS.

Forty-two million people around the world now live with the disease and tens of millions more are at risk. Nearly half are women. AIDS has left about fifteen-million orphans. And unless the tide is stemmed, says U.S. Secretary of State Colin Powell, "That number will swell to twenty-five million by the end of this decade":

"The appalling statistics do not begin to describe the magnitude of the destruction wrought by AIDS. AIDS is more devastating than any terrorist attack, any conflict or any weapon of mass destruction.... AIDS shatters families, tears the fabric of societies, and undermines governments. AIDS can destroy countries and destabilize entire regions."

Secretary of State Powell says it is also essential to continue speaking out on AIDS:

"When people lack knowledge of how infections can be prevented, and when those infected are stigmatized and driven into the shadows, the virus thrives, and hope withers. More and more public figures are speaking out, shattering the silence that kills. They are sending the message that people living with AIDS should not be treated with cruelty and discrimination, but instead with dignity and with compassion."

The U.S. has programs to help fight AIDS in over seventy-five countries. President Bush has asked the U.S. Congress to provide funds to focus on programs in fourteen of the most affected countries in Africa and the Caribbean. The goals of the plan include preventing seven-million new H-I-V infections, treating two-million people living with H-I-V/AIDS with effective medicines, and caring for ten-million H-I-V-infected individuals and AIDS orphans.

President Bush's plan also includes a one-billion-dollar commitment to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria, bringing total U.S. support for the fund to more than one-billion-six-hundred-million dollars. As President Bush says, "Millions of lives depend on the success of this effort, and we are determined to succeed."