한인 미국 이민 100주년을 맞아 조지 부쉬 미국대통령은 특별성명을 발표하고 재미한인들의 미국사회 기여를 치하했습니다. 부쉬 대통령은 한국계 미국인들이 미국의 풍부한 문화적 다양성과 경제적 힘 그리고 자랑스런 유산에 귀중한 공헌을 해 왔음을 인정하고, 그들이 미국의 번영을 이룩하고 미국사회를 강화하며 미국의 자유를 수호하는데 도움을 주었다고 치하했습니다.

부쉬 대통령은 서방국가로는 처음으로 미국이 1882년에 한미 우호조약을 체결한 이후로 미국은 인간의 존엄성과 번영과 민주주의에 대한 공동의 서약에 바탕을 두고 한국과 강력한 우호관계를 다져왔다고 말했습니다.

이민 100주년을 축하하면서 미국은 모든 생활 부문에서 재미한인들이 이룬 탁월한 업적과 미국을 세우고 지키고 지탱함에 있어서의 그들의 중요한 역할을 인정하고 치하하면서 부쉬 대통령은 2003년 1월 13일을 한인 이민 100주년 기념일로 선포하고, 모든 미국인들에게 재미 한인들의 헤아릴수 없는 공헌을 기념하는 각종 행사와 활동으로 한인 이민 100주년을 축하하도록 당부했습니다.

***********************

THE CENTENNIAL OF KOREAN IMMIGRATION TO THE UNITED STATES

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA

A PROCLAMATION

From every corner of the world, immigrants have come to America to discover the promise of our Nation. On January 13, 1903, the first Korean immigrants to the United States arrived in Honolulu, Hawaii, on the SS Gaelic. Today, Korean Americans live throughout the United States, representing one of our largest Asian-American populations. As we commemorate the centennial anniversary of Korean immigration to the United States, we recognize the invaluable contributions of Korean Americans to our Nation's rich cultural diversity, economic strength, and proud heritage.

For the past century, Korean immigrants and their descendants have helped build America's prosperity, strengthened America's communities, and defended America's freedoms. Through their service in World War I, World War II, the Korean Conflict, the Vietnam War, and other wars, Korean Americans have served our Nation with honor and courage, upholding the values that make our country strong.

The American and Korean people share a love of freedom and a dedication to peace. The United States was the first Western country to sign a treaty of commerce and amity with Korea in 1882, promising "perpetual peace and friendship" between our nations. Since that time, the United States has built a strong friendship with Korea -- a friendship based on our common com-mitment to human dignity, prosperity, and democracy.

In the coming months, more than 1 million Korean Americans throughout our Nation will celebrate the 100th anniversary of the arrival of the first Korean immigrants to the United States. During this time, we acknowledge and commend Korean Americans for their distinguished achievements in all sectors of life and for their important role in building, defending, and sustaining the United States of America.

NOW, THEREFORE, I, GEORGE W. BUSH, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and laws of the United States, do hereby proclaim January 13, 2003, as the Centennial of Korean Immigration to the United States. I call upon all Americans to observe the anniversary with appropriate programs, ceremonies, and activities honoring Korean immigrants and their descendants for their countless contributions to America.

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this thirteenth day of January, in the year of our Lord two thousand three, and of the Independence of the United States of America the two hundred and twenty-seventh.

GEORGE W. BUSH