glad는 반갑다, 기쁘다, 즐겁다는 뜻인데 Glad에 눈을 뜻하는 Eye가 붙여진Glad Eye라는 idiom은 이성에게 다정한 눈짓을 하다, 관심을 보이다,초대하다 라는 뜻으로 사용됩니다.

어느 대학교의 남학생이 같은 과목을 수강하는 어떤 여학생에게 반해서 하는 말입니다.

“Man, I tell you, I keep giving her the Glad Eye every time she looks around the class. But it’s like she doesn’t even know I’m alive. If I could even get a smile out of the girl, like a shot I’d ask her out on a date."

“ 이 친구야, 내 말좀 들어봐, 수업시간에 그 여학생이 강의실을 둘러 볼때마다 나는 줄곧 그 여학생 한테, Glad Eye, 다정한 눈빛을 보내곤 했는데 허지만 그 여학생은 내가 있는 것조차 모르는 것 같이 보이더라구 ! 난 그 여학생이 미소만 지어보이더라도 당장 데이트 하자고 청할텐데 말이야.!”



Glad hand

Glad Hand는 원래 친근함을 담은 악수라는 뜻이지만 지금은 흔히 선거 운동을 벌이는 후보가 유권자들과 일일히 하는 악수처럼 형식적이고 별로 진지하지 않은 악수로 쓰이는 경우가 많습니다.

“The mayor really must be worried. He went to six meetings yesterday, and he gave Glad Hand to every single man and woman at each place.No talk, he was moving as fast as he could and reaching for another hand as he let go of one.”

“ 시장은 정말로 걱정스러웠던 것처럼 보였습니다. 그는 어제 여섯 군데의 모임에 참석해 각 장소에서 모든 남.여 한 사람, 한 사람과 gave the Glad Hand, 악수를 나누었습니다. 시장은 말은 하지 않은채 될 수 있는 한 빨리 움직이며 한 사람의 손을 잡았다가 놓고 다른 사람의 손을 잡았습니다.” 이 문장에서 선거유세에 나선 시장이 말은 하지 않은채 많은 사람들과 Glad Hand를 나누었다면 이는 원래의 뜻처럼 반가움이 담긴 악수라고는 할 수 없겠죠 !



Glad rags

야회복 같은 화려한 의상을 뜻하는 idiom, Glad Rags는 어떻게 사용되는지 알아 봅니다.어떤 남자가 회사 사장으로부터 아주 특별한 파티에 초대를 받았다면서 아내에게 화려한 야회복을 입고 가자고 권하는 말입니다.

“Let’s put on our Glad Rags for this, honey! It could be very important for our company, because a lot of possible customers will be there. How about wearing that beautiful black gown I like so much.And put on all your jewelry.”

“오늘 파티에는 우리의 Glad Rags, 야회복을 입고 가도록 해요 ! 여보 ! 이번 파티에는 고객이 될지도 모를 많은 사람들이 올 것 같으니까 우리 회사로선 아주 중요한 파티가 될 수 있을 거란 말이요 ! 내가 아주 좋아하는 그 검은 색 가운을 입는게 어때요, 당신의 보석들도 모두 걸고.”

rags는 원래 누더기 천 조각, 넝마 조각이라는 뜻인데 그 앞에 Glad가 붙여져Glad Rags 라고 하면 파티나 정중한 행사에 참석하기 위해 입는 고급 나들이 옷 또는 야회복이라는 뜻으로 사용됩니다.