[집중분석] 레바논의 장래 어디로 갈 것인가 (영문기사 첨부)

4개월 전 발생한 라피크 하리리 레바논 전 총리 암살 사건은 레바논 내 시리아군 철수와 대중이 기반이 된 반대 운동의 출현, 그리고 레바논의 파벌정치 체제에 대한 재검토를 촉발했습니다.

이런 가운데 차세대 정치 지도자들이 떠오르면서 레바논에서는 지금까지 보다 더 큰 변화가 일어날 것으로 전망되고 있습니다.

*****************

암살된 하리리 전 총리의 아들인 사아드 하리리씨가 네 차례의 투표 끝에 이번 주에 끝난 총선거 결과 새로운 레바논 의회를 이끌게 됐습니다. 일부 분석가들은 레바논이 29년 간 시리아의 통제 아래 있었던 상황에서 변화는 더딜지도 모른다고 말합니다.

레바논은 1948년과 1967년의 아랍과 이스라엘 간 두차례 분쟁 이후 수천명의 팔레스타인 난민들이 피난길에 올라 레바논에 정착하게 되면서 지역 내 격변과 15년에 걸친 내전이 빚어졌습니다. 이어 1975년에는 시리아군이 레바논에 진주했습니다.

이곳 워싱턴에 있는 조지타운대학교, 법과대학의 다우드 카이랄라 교수의 말입니다.

"시리아는 사실 레바논의 평화와 안보의 보증자였으며, 이는 압제정치와 부패의 만연에 따른 것이었습니다. 사태가 다시 악화할 경우 시리아를 대체할 나라가 있습니까?"

카이랄라 교수는 레바논 남부지역에서 친시리아계 헤즈볼라-아말 연대가 크게 승리한 것은 레바논인 상당수가 여전히 시리아에 충성하고 있음을 보여주는 것이라고 말합니다.

1982년 이스라엘군의 점령에 저항하기 위한 민병대로 결성돼 이란과 시리아의 지원을 받아온 헤즈볼라는 레바논 정치에서 주요 세력으로 역할을 해왔습니다. 헤즈볼라의 민간부분은 수천명의 시아파회교도들을 위해 학교와 병원, 그리고 텔레비전 방송망을 운영하고 있습니다.

카이랄라 교수는 헤즈볼라의 무장해제를 강요하려 하는 것은 잘못이라고 말합니다.

"레바논인 다수는 시리아군의 주둔으로 인한 경찰국가 상태와 부패가 종식되기를 바라고 있습니다. 하지만 레바논 땅 일부가 여전히 점령상태에 있고 레바논 내 팔레스타인 난민 문제가 적절히 해결되지 않는 한 그들이 레바논의 저항세력을 무장해제하는 데 찬성할런지는 의문입니다.

일부 분석가들은 선거에서 새로운 정치적 인물이 출마하지 않은 사실을 비판하고 있습니다. 레바논 신문인 <안-나하르>의 미국 특파원인 히샴 멜헴은 레바논의 정치체제가 잘못돼 있다고 말합니다. 현행 선거법은 18개 인종 및 종교집단에게 동등한 대표권을 부여하도록 성안됐지만 후보들이 정강정책보다는 자신들의 인종이나 종교만을 대표하고 있어 파벌주의를 강화한다고 말합니다.

"내 생각에 베이루트의 경우 19명 후보 중 9명은 상대후보가 없었기 때문에 당선됐습니다. 남부에서도 많은 후보들이 그런 식으로 당선됐습니다. 우리는 레바논의 이런 현상을 '우격다짐'이라고 부릅니다. 베이루트에서는 사브 하리리와 드루즈의 리더인 왈리드 줌블라트 세력만이 출마했습니다. 또 기본적으로 파벌로 이뤄진 남부 헤즈볼라와 아말 세력은 자신들 이외의 어느 다른 누구도 출마해 경쟁하는 것을 실질적으로 불가능하게 만들었습니다.

그러나 이곳 워싱턴에 있는 [아메리칸]대학교의 국제관계학전문가, 클로비스 마크수드교수는 레바논의 파벌체제에는 잇점이 있다고 지적합니다.

"선거는 모종의 균형상태를 가져다 주었습니다. 시리아의 추종자가 되려는 시도나, 레바논을 반시리아화 하기 위한 움직임이 무산된것입니다.

하지만 모크수드 교수는 레바논이 발전해 나가려면 정당들이 다양한 지역사회 모두를 망라하는 나라 전체의 발전을 위한 청사진을 제시해야 한다고 말합니다. 언론인인 히샴 멜헴씨는 시간은 걸리겠지만 이는 이뤄질 것이라고 믿고 있습니다. 멜헴씨는 자신은 하리리 전 총리가 암살된 데 분노해 레바논 젊은이들이 대거 쏟아져 나온 것을 보고 이런 믿음을 갖게 됐다고 말합니다.

"그들은 믿을 수 없을 만큼 정치적 정교함과 성숙함을 과시했으며 어떤 형태의 폭력도 없었습니다. 이들은 또 인터넷과 핸드폰, 아랍의 위성 매체, 그리고 국제 언론매체 등을 사용한 데서 알 수 있듯이 매우 새로운 기술을 동원했습니다."

멜헴씨는 레바논은 한때 중동지역 내 다인종 민주주의의 표본이었으며 이들 젊은이들은 이런 일이 다시 한번 일어날 것이라는 기대를 갖게 한다고 말합니다.

(영문)

The assassination of Lebanese former Prime Minister Rafik Hariri four months
ago set in motion the withdrawal of Syrian forces from Lebanon, the emergence of a mass-based opposition movement, and a re-examination of the country's sectarian political system. But as V-O-A's Zlatica Hoke reports, even greater changes may come with the next generation of Lebanese politicians.

Saad Hariri, the son of slain former Prime Minister Rafik Hariri is set to lead the new Lebanese Parliament after four rounds of general elections that ended this week. But some analysts say that after 29 years under Syrian control, change in Lebanon may be slow in coming.

After Arab-Israeli clashes in 1948 and 1967, thousands of Palestinian refugees fled to Lebanon, causing regional upheaval and a 15-year civil war in Lebanon. U-N resolutions and international peacekeepers failed to bring an end to the turmoil. Then in 1975 Syrian troops marched in. Daoud Khairallah [dah-OOD hay-RAH-lah] teaches law at Georgetown University.

Syria, in fact was the underwriter of peace and security in Lebanon, granted at the price of much coercion and rampant corruption. Is there a substitute for Syria should things flare up again?

Professor Khairallah says a landslide victory of the pro-Syrian Hezbollah-Amal alliance in southern Lebanon shows many Lebanese are still loyal to Damascus. Hezbollah, formed in 1982 as a militia to resist occupying Israeli troops and supported by Iran and Syria, has become a major force in Lebanese politics. Its civil arm operates schools, hospitals and a television network for thousands of Shia Muslims.
Georgetown University's Daoud Khairallah says it would be a mistake to try to enforce Hezbollah's disarmament.


While the majority of the Lebanese people would like to see an end to the police state and the corruption associated with Syria's presence, it is doubtful they will go along with disarming the Lebanese resistance as long as some Lebanese land is still occupied and the Palestinian refugee problem in Lebanon has not been properly solved.

Some analysts decry the absence of new political figures in the elections. Hisham Melhem, a US-based correspondent of the Lebanese newspaper An-Nahar [AHN nah-HAHR] blames the Lebanese political system. Designed to
give equal representation to 18 ethnic and religious groups, the current election law, he says, reinforces sectarianism because candidates represent their ethnic or religious communities, rather than political platforms.

Nine out of 19 [candidates], I think, in Beirut won by virtue of nobody running against them. A number of candidates also won like that in the south. This phenomenon in Lebanon, we call it the 'steamroller.' The steamroller of Saab Hariri and [Druze leader Walid] Jumblatt in Beirut took over the whole slate. The steamroller of Hezbollah and Amal in the south,
which is essentially sectarian-based, also made it practically impossible for anybody outside Hezbollah and Amal to compete in those elections.

Thus, many observers note, Christians in the south, where Shia Muslims make up two thirds of the population, felt that the system deprived them of what they see as their right to choose a Christian member of the parliament.
Muslims in many majority-Christian areas were similarly disgruntled.

But Clovis Maksoud, a professor of international relations at American University in Washington, says Lebanon's sectarian system has its advantages.


The elections have brought about a certain equilibrium. The attempt at becoming a satellite of Syria has been removed and the attempt of rendering Lebanon anti-Syrian has been removed.

But Professor Maksoud adds in order for Lebanon to move ahead, political parties must offer their visions for the progress of the entire country, with all its diverse communities. Journalist Hisham Melhem says this may take time, but he believes it will happen. He says his optimism is inspired by the
mass outpouring of young Lebanese in reaction to the former Prime Minister's assassination.

They displayed an incredible sense of political sophistication, political maturity, no violence whatsoever. And there was this incredible use of new technology -- the way they used the Internet, the way they used the cell phones, the way they used the Arab satellite phenomenon, the way they used the international media.

Mr. Melhem adds that Lebanon was once an example of multi-ethnic democracy in the Middle East and that these young people offer hope that it will become one again. For Focus, I'm Zlatica Hoke.