[VOA 매일영어] 그냥 그런 느낌이 들어요. It’s just my hunch.

Your browser doesn’t support HTML5

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 직감, 예감이 든다 이런 말을 영어로 어떻게 하는지 살펴보겠습니다.

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 직감, 예감이 든다 이런 말을 영어로 어떻게 하는지 살펴보겠습니다. 대화를 통해 들어보시죠.

A: Welcome to the show John.

J: Good to be here.

A: Do you believe in your gut feeling?

J: Yeah, I have a feeling that this episode is not about going on a picnic.

A: I saw David the other day. I smell something fishy.

J: What do you think you know?

A: I have a hunch that he’s stealing money from the company.

J: You’re probably right. I have a gut feeling that he’s hiding something.

Gut feeling또는 hunch직감, 예감 이란 뜻 인데요, Do you believe in your gut feeling? 직감을 믿어요? 나는 어떤 예감이 들어요. I have a hunch, I have a gut feeling 뒤에 어떤 예감인지 설명하면 되는데요, 오늘 대화에서 나온 문장으로 보겠습니다. I have a hunch 나는 예감이 들어요 that he’s stealing money from the company. 그가 회사에서 돈을 훔친다는. 또 다른 문장 보죠. I have a gut feeling 나는 예감이 들어요 that he’s hiding something. 그가 뭔가를 숨기고 있다는. 방금 들으신 대화에서 Smell something fishy. 이 표현도 짚고가죠. 뭔가 수상하다. 라는 말 인데요, 생선 비린내가 난다. Smells fishy. 실제로 생선 비린내가 날 때도 사용할 수 있지만 어떤 수상한 미심쩍을 때, 수상한 냄새가 난다라는 표현 Smell something fishy. Smells fishy.라고 얘기 할 수 있습니다. 오늘은 직감, 예감 영어로 어떻게 표현하는지 살펴보고 있는데요, 요즘말로

촉이 온다. 어떤 예감이 든다라는 표현 gut feeling과 hunch말고, Something tells me로 문장 시작할 수 도 있습니다. 대화를 통해 들어보시죠.

A: Something tells me that David is in trouble.

J: I have a strange feeling that David is in trouble too. What makes you think so?

A: I don’t know, I just feel that way.

J: I think you’re right. You have sixth sense.

데이빗에게 문제가 있는것 같다. Something tells me 왠지 –인 것 같다. 왠지 –한것 같은 생각이 든다. I have a strange feeling 느낌이 이상해요. that David is in trouble 데이빗이 곤경에 빠진 것 같아요. What makes you think so? 왜 그렇게 생각해요? I don’t know, I just feel that way. 몰라요. 그런 느낌이 와요. 같은 표현으로 On a hunch. 그런 느낌입니다.

직감이 그래요. 그냥 촉이 와요.

I have a hunch.

On a hunch.

또 오늘 나온 대화에서 sixth sense 6번째 감각, 육감을 사용해도 비슷한 표현 할 수 있습니다. 사람에게 5감이 있죠. 시각, 촉각, 후각, 청각, 미각, 그리고 육감은 6번째 감각으로 어떤 알 수 없는 느낌으로 어떤 상황을 미리 짐작하거나 예측할 때 육감이라고 합니다. 이번에는 예감이란 뜻의 premonition사용해서 대화 나눠보겠습니다. Premonition은 예감은 예감인데 나쁜 예감이 들때 사용합니다.

J: I have a premonition that my cat will not make it to next month.

A: Really? I hope your premonition is wrong.

John이 자신의 고양이가 다음달까지 살아있을 것 같지 않다는 예감이 든다고 말을 했습니다. I have a premonition that my cat will not make it to next month. 그리고, 저는 그 예감이 틀리길 바란다고 답했죠. I hope your premonition is wrong. 나쁜 예감 premonition입니다. 그럼, 끝으로 직감 gut feeling기억하시면서 대화 한번 더 들어보겠습니다.

A: Do you believe in your gut feeling?

J: Usually. Unless I think I’m wrong.

A: I saw David the other day. I smell something fishy.

J: Well, what do you know?

A: I have a hunch that he’s stealing money from the company.

J: You’re probably right. I have a gut feeling that he’s hiding something.

Everyday English VOA 매일영어 오늘은 직감, 예감 I have a haunch, I have a gut feeling, Something tells me 어떤 예감이 든다 영어로 어떻게 말하는지 살펴봤습니다