Burping at the dinner table is not acceptable.

미국 뉴저지주 오션시티의 한 식당에서 가족들이 함께 아침 식사를 하고 있다. (자료사진)

미국 사람들은 식탁에서 트림을 하는 것을 아주 큰 실례라고 생각합니다. 특히 큰 소리가 나게 트림을 하는 것은 최악의 상황이지요.

Your browser doesn’t support HTML5

[VOA 현장영어 오디오 듣기] Burping at the dinner table is not acceptable.


우선 오늘의 대화 들어보시죠.

[오늘의 대화]

A: [Burp] Oh, excuse me!
B: Shame on you!
A: I said, “Excuse me!”
Don’t give me that look!
B: Burping at the dinner table is not acceptable.
That’s bad manners.
A: I know. But I had two cans of soda and couldn’t help it.
B: Two cans of soda?
How many times have I told you to cut down on sodas?
A: Maybe 127 times!!
B: Don’t try to be funny, son!

[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]

이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?

A: [Burp] Oh, excuse me!
[끄억] 아이고, 미안해요!
* burp: 트림하다, 트림, ‘끄억’하고 트림하는 소리

B: Shame on you!
창피한 줄 알아야지!
* shame: 수치심, 수치, 치욕

A: I said, “Excuse me!”
“미안하다”고 했잖아요!

Don’t give me that look!
그렇게 노려보지 말아요!
* give someone a (dirty) look: ~을 못마땅한 듯 쳐다보다, 노려보다, 째려보다

B: Burping at the dinner table is not acceptable.
식탁에서 트림하는 것은 예의 바르지 못한 일이야.

That’s bad manners.
그 것은 나쁜 버릇이지.

A: I know. But I had two cans of soda and could not help it.
알아요. 하지만 탄산 음료 두 캔을 마셔서 어쩔 수가 없었어요.
* cannot help it: 그 일을 어찌할 수 없다

B: Two cans of soda?
탄산 음료 두 캔이라고?

How many times have I told you to cut down on sodas?
탄산 음료 좀 줄여 마시라고 내가 몇 번이나 말했어?
* How many times have I told you to ~ ?: ~하라고 몇 번이나 말했어? 자녀들에게 훈계할 때 자주 사용하는 표현 중의 하나.

A: Maybe 127 times!!
아마 127 번쯤!!

B: Don’t try to be funny, son!
얘, 웃겨볼 생각은 하지도 마!

[미니 대화]

이제 대화 내용 중에서 식탁에서 트림을 하는 것과 관련된 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?

A: Burping at the table is bad manners.
B: So is slurping noodle soup.
* slurping: (음식을) 후루룩 소리를 내며 먹는

A: 식탁에서 트림하는 것은 나쁜 버릇이에요.
B: 국수가 든 스프를 후루룩 거리며 먹는 것도 마찬 가지입니다.

* * * * *

A: You should not burp at the table.
B: I know that! [BURP!]

A: 식탁에서 트림하면 안 돼요.
B: 알고 있어요! 끄억!
* * * * *

A: Burp! Excuse me!
B: Tsk, tsk! Shame on you!

A: 끄억! 미안합니다!
B: 쯧쯧! 창피한 줄 알아야지!

[한국말을 영어로]

이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.

[끄억] 아이고, 미안해요!
[Burp] Oh, excuse me!

창피한 줄 알아야지!
Shame on you!

“미안하다”고 했잖아요!
I said, “Excuse me!”

그렇게 노려보지 말아요!
Don’t give me that look!

식탁에서 트림하는 것은 예의에 어긋나는 일이에요.
Burping at the dinner table is not acceptable.

그 것은 나쁜 버릇이야.(예절에 어긋나는 행동이야.)
It’s bad manners.

알아요. 하지만 탄산 음료 두 캔을 마셔서 어쩔 수가 없었어요.
I know. But I had two cans of soda and could not help it.

탄산 음료 두 캔이라고?
Two cans of soda?

탄산 음료 좀 줄여 마시라고 내가 몇 번이나 말했어?
How many times have I told you to cut down on sodas?

Maybe 127 times!!
아마 127 번쯤!!

얘, 웃겨볼 생각은 하지도 마!
Don’t try to be funny, son!