[I ♥ English] I Quit Cold Turkey

I Love English, 오늘 이 시간에는 ‘Quitting Smoking’, ‘금연’과 관련된 다양한 영어 표현 알아보겠습니다.

[본문]

I Quit Cold Turkey

A: Oh, man! What do I do?

B: What’s wrong?

A: I’ve tried to quit smoking many times, but I failed each time.
I couldn’t help it because I felt cranky and down. I also got headaches.

B: Hey, it happened to me as well, but I quit cold turkey.

A: How? What’s the catch?

B: Whenever I felt those symptoms of withdrawal, I exercised to get my mind off of them.

A: I should try it then.
A: 나 어떻게 해야 하지?

B: 왜 그러는데?

A: 담배 끊으려고 여러 번 시도했는데, 번번히 실패했어.
짜증나고 우울해져서 어쩔 수 없었어. 두통이 있기도 했고.

B: 나도 그랬었는데, 난 결국 한방에 끊었어.

A: 어떻게? 뭘 해야 했는데?

B: 금단 증상이 올 때마다, 금단 증상에 대한 생각을 떨쳐버리기 위해 운동을 했지.

A: 나도 한번 시도해봐야겠다.

Vocabulary & Expressions

  • What do I do?
- ‘나 어떻게 해야 하지?’ 라는 말인데요, ‘What should I do?’해도 같은 말입니다.

  • What’s wrong?
-무슨 일인데? 뭐 때문에 그러는데? 라는 뜻입니다.‘What's up?’, ‘What’s going on?’, ‘What's the matter with you?’ 해도 같은 뜻입니다.

  • I've tried to quit smoking many times, but I failed each time.
- 담배를 끊으려고 여러 번 시도했지만, 번번히 실패했다.

‘담배를 끊다, '~(무엇 무엇)을 그만 두다’는 ‘끊다' 는 뜻의 동사, ‘quit’을 써서 ‘quit smoking’ 이라고 했는데요, 담배를 끊다, 동사 ‘quit’ 대신에, ‘~무엇 무엇을 포기 하다’는 뜻의 ‘give up’을 써서 나타낼 수도 있습니다.

‘give up’은 ‘~을 포기하다’는 뜻이지만 ‘(노력하던 일 또는 즐겨 하던 일을) 그만두다'란 의미를 나타낼 때 쓸 수도 있습니다.

또 ‘~(무엇 무엇) 하는 것을 멈추다’는 뜻의 동사 ‘Stop’을 써서 ‘stop smoking’해도 ‘담배 피우는 것을 멈추다’는 뜻 있다는 것 알아두세요.

동사, quit, stop, give up뒤에는 명사 형태가 나오는데요, 동사가 나올 때는 꼭 동사 뒤에 ‘~ing’를 붙여야 합니다. 본문에서도 ‘담배를 피우다’는 뜻의 동사 'smoke'뒤에 'ing'를 붙여서 'smoking'이 나왔죠?

  • Smoke
- ‘Smoke’명사로는 '연기' 라는 뜻이 있고, 동사로는 '연기를 내다, 담배를 피우다'는 뜻이 있는데요, smoke 뒤에 'r'을 붙여 'smoker'하면 ‘A person who smokes tobacco regularly’ 즉 '담배를 피우는 사람', ‘흡연자’를 뜻합니다.

반대로 담배를 피우지 않는 사람은 ‘nonsmoker’라고 하죠.

또, 담배를 정말 많이 피우는 사람, 하루에 담배를 몇 갑씩 피우는 사람을 영어로는 ‘Heavy smoker’ 또는 ‘Chain smoker’ 라고 합니다.

ex) 그 사람 담배 정말 많이 피워!
- He smokes heavily.
(= He is a heavy smoker.)
(= He smokes a lot.)
(= He is a chain smoker.)

또 흡연자 주위에 있는 사람이 담배 연기를 마시게 되는 것을 ‘간접 흡연’이라고 하는데요, 이 간접 흡연 영어로 ‘Secondhand smoke’ 라고 합니다.

ex) A: I heard secondhand smoke is more dangerous than smoking.
간접 흡연이 그냥 담배를 피우는 것보다 더 몸에 해롭다고 하더라고요.

B: Yeah. I also heard that secondhand smoke causes lung cancer and contributes to the development of heart disease.
저도 간접 흡연이 폐암과 심장병을 유발시킨다는 얘기를 들었습니다.

* Smoke가 들어간 영어 속담*
There is no smoke without fire/ where there is smoke, there is fire.
‘아니 땐 굴뚝에 연기 나랴?’라는 속담인데요, 어떠한 결과에는 반드시 그 원인이 있다는 뜻입니다.

  • I couldn’t help it because I felt cranky and down. I also got headaches.
짜증이 나고 우울해 져서 어쩔 수 없었어. 두통이 있기도 했고.
- 어떤 상황 상황에 대해 '~(무엇 무엇)' 하지 않을 수 없어', '어쩔 수 없어' 라는 말 많이 하는데요, 영어로는 'can't help something, can't help Ving' 입니다. ‘Can’t help something은 Can’t stop Ving’와 같은 뜻이죠.

‘~무엇 무엇 하지 않을 수 없었다’ ‘과거 형’으로 나타내려면 ‘can't’ 대신에, ‘couldn't’ 쓸 수 있습니다. 그래서 난 담배 피지 않을 수 없었어, 즉 담배 피우는 것을 참을 수 없었어, 영어로는 ‘I couldn't help it (smoking) because I felt cranky and down.’ 하시면 되죠.

그럼 ‘Can’t help ~ing’ 를 이용한 예문을 알아볼까요?

I can’t help falling in love with you.
- 너와 사랑에 빠지지 않을 수 없어. 널 사랑할 수밖에 없어.

I can’t help thinking about it.
- 그것에 대해 생각하지 않을 수 없어. 그것에 대해 계속 생각 할 수밖에 없어.

I can’t help working all the time.
- 계속 일하지 않을 수 없어. 계속 일 할 수 밖에 없어.

  • Cranky: C R A N K Y means being easily annoyed or angry
- Cranky는 쉽게 화가 나거나 짜증이 나는 걸 의미합니다.

ex) I don’t think you should talk to me right now, I’m very cranky.
- 너 지금 나한테 말 안 거는 게 좋을 것 같아. 나 지금 무지 짜증나거든.

Man! She’s cranky today!
-으이구! 저 여자 오늘 정말 짜증 많이 내내!

I’m not an early bird and I’m cranky in the mornings.
- 난 아침 형이 아니라 (난 아침에 늦게 일어나서) 그런지 아침에 자꾸 짜증이 나!

  • I feel down
- 나 우울해
‘우울한’ 이라고 하면 보통 ‘depressed’ 란 단어를 떠올리는 데요, 나 우울해, ‘I feel depressed’ 라고 해도 되지만 미국사람들은 전치사 '아래에'라는 뜻의 ‘down’을 써서 ‘I'm feeling down’이라는 말을 많이 쓴다는 것도 알아두시면 좋을 것 같습니다.

그래서 ‘나 요새 기분이 조금 우울해’, 영어로 ‘I've been feeling down lately’ 하시면 됩니다.

이밖에 또 나 우울해, 영어로 ‘I really feel gloomy.’ ‘I feel blue’같은 표현도 있습니다.

반대로 기분이 좋아! 행복해는 영어로 ‘I feel happy.’ ‘I feel light-hearted.’ 같은 표현 쓸 수 있죠!

  • It happened to me as well, but I quit cold turkey.
- It happened to me as well, 그것이 나에게도 역시 발생했어. 즉 나도 그랬었어, 라는 말인데요, 여기서 it 은 앞에 나온 I felt cranky, 짜증나고, I felt down, 우울해지고, I had headaches. 두통이 온 것을 의미합니다.

이렇게 담배의 니코틴이나 술의 알코올 등 계속적으로 해오던 물질을 중단하거나 양을 줄일 때 신체에 발생하는 증상을 금단 증상이라고 하는데요, 영어로는 ‘Symptoms of withdrawal’ 또는 ‘Withdrawal symptoms’ 라고 합니다.

그럼 금단 증상에는 어떤 것들이 있는지 영어로 알아볼까요?

Withdrawal symptoms from nicotine can include headache, anxiety, nausea and a craving for more tobacco.
니코틴 금단 현상에는 두통, 걱정, 구토증 (메스꺼움), 담배를 더 피우고 싶은 욕구 등이 있습니다.

  • I quit cold turkey.
- Quit cold turkey means to suddenly stop smoking cigarettes or stop taking a drug.
Quit cold turkey 는 담배나 술, 마약 등을 ‘즉각 끊다, 단번에 끊다’는 뜻이 있습니다.

  • What’s the catch?
- What’s the catch, 에서 ‘CATCH’는 ‘a hidden problem or difficulty’즉 숨겨진 문제나 어려움, 좋은 조건 이면에 숨겨진 함정’ 등을 의미합니다. 남들은 어렵게 어렵 게 노력해도 끊을 까 말까 한 담배를 즉각 끊었다니까 믿기지 않는 다며 what’s the catch? 즉 Tell me more about what it took? ‘숨겨진 비밀이 뭐냐’ 라고 물어 본 거죠.

일상 생활에서 이 ‘There is a catch!’, ‘What’s the catch?’ 라는 말 많이 쓰는데요, 예를 들어 알아보겠습니다.

A: You know what; I got a free spa ticket last week!
저 지난 주에 찜질 방 이용권을 공짜로 얻었어요!

B: Really? What’s the catch?
정말 요? 어떻게? 뭘 해야 했죠?

A: I had to spend more than $60 at the grocery store. So I bought a lot of things including milk, meat, and rice and so on.
네. 식료품 가게에서 60 달러 이상을 사야 했어요. 찜질 방 이용권 얻기 위해 결국 우유, 고기, 쌀 등 이것 저것을 사서 60 달러를 맞춰야 했죠.

B: 네. 웃음. You know there is no such thing as a free lunch. (You don’t get something for nothing.)
세상에 공짜는 없는 법이죠.

A: right. 네

위의 대화에서 A가 찜질 방 이용권을 공짜로 얻었다니까, B가 what’s the catch? 라고 했는데요, ‘What is the hidden difficulty?’ 좋은 것 이면에 숨은 함정이 뭔데? 뭘 해야 했는데? 라는 뜻입니다. 이렇게 catch 는 이면에 숨겨진 비밀, 함정, 책략 이라는 뜻 있다는 것 알아두세요!

ex) It sounds like a fabulous opportunity, so what’s the catch?
정말 좋은 기회인 것 같긴 한데, 뭐를 조심해야 하지?

It is very cheap, but the catch is that you have to be at the airport at 3 in the morning.
비행기 표가 정말 싸긴 한데, 공항에 새벽 3시까지 가야 하는 불편함이 있지.

There is a catch! This software can only be used with the Windows program,
주의할 점이 있어요! 이 소프트웨어는 윈도우 프로그램에서만 실행이 됩니다.

  • Whenever I felt those symptoms of withdrawal, I exercised to get my mind off of them.
- Whenever ‘~무엇 무엇 할 때마다’라는 뜻이죠? Whenever I felt those symptoms of withdrawal, 그런 금단 증상을 느낄 때 마다, I exercised 난 운동을 했어 to get my mind off of it, 금단 증상에 대한 생각을 떨쳐버리기 위해
라는 뜻입니다.

이밖에 금단 증상을 극복 할 수 있는 방법에는 뭐가 있는지 영어로 알아볼까요?

Eating regularly is one way.
- 배가 고프면 담배를 피우고 싶을 수 있으니까 규칙적으로 식사를 하고요

And it’s helpful to eat a lot of fruits and vegetables.
- 과일과 야채를 많이 먹으면 도움이 된다고 합니다.

Taking a walk also helps to quit smoking.
- 산책을 하는 것도 담배를 끊는데 도움이 된다고 합니다.

[중요 영어 표현 정리]

1. 담배 끊으려고 여러 번 시도했는데, 번번히 실패했어.
I've tried to quit smoking many times, but I failed each time.

2. 짜증이 나고 우울해 져서 담배를 피울 수 밖에 없었어.
I couldn’t help it because I felt cranky and down.

3. 나도 그랬었어, 하지만 난 한번에 담배를 끊었지.
Hey, it happened to me as well, but I quit cold turkey.