연결 가능 링크

[VOA 현장영어] 모든 서류를 꺼내서 준비하고 계세요.


[오늘의 대화]

A: Did you fill out your I-94 form?

B: No, I didn't. I don't have a visa.

A: So, you're arriving under the visa waiver program?

B: That's right.

A: Then you will need a green I-94W form.

Visa holders need a white I-94 form.

B: I see.

A: Be sure to complete the top, bottom, and back of this form, up to and including your signature.

B: There you go. I completed the form.

A: And make sure your documents and forms are out and ready for the immigration officer.

B: All right. Here's my passport, I-94 form, and customs form.

[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]

이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?

A: Did you fill out your I-94 form?

I-94 서류 작성했어요?

* fill out: (서류를) 작성하다

(예) Please fill out this application. (이 지원서를 작성하세요.)

* I-94: 미국 출입국 신고서 (Arrival-Departure Record)의 서류 번호, 주간 고속도로의 이름 (Montana, North Dakota, Minnesota, Wisconsin, Michigan 등 7개 주를 통과하는 전장 2,581 킬로미터의 미국 최북단의 주간 고속도로)

B: No, I didn't. I don't have a US visa. (= I am not a visa holder.)

아뇨, 하지 않았어요. 난 비자가 없어요.

* visa: 비자, 입국허가증

* I don't have a visa. (저는 입국허가증이 없습니다.)= I am not a visa holder.(입국허가증 소지자가 아닙니다.)

A: So, you're arriving under the visa waiver program?

그러니까 비자면제 제도에 따라 입국하시는 것이군요.

* visa waiver program: 비자 면제 제도(미국정부가 지정한 국가의 국민에게 최대 90일간 비자 없이 관광 및 사업 목적에 한해 미국 방문을 허용하는 제도)

B: That's right.

맞습니다.

A: Then you will need a green I-94W form.

그럼 당신은 녹색의 I-94W 서식이 필요할 겁니다.

* I-94W: 비자 면제 출입국신고서 양식 (비이민 비자면제 출입국 양식: Nonimmigrant Visa Waiver Arrival/Departure Form)

Visa holders need a white I-94 form.

비자를 가진 사람은 하얀 색의 I-94 서식이 필요하고요.

B: I see.

알겠습니다.

A: Be sure to complete the top, bottom, and back of this form, up to and including your signature.

이 양식의 상단, 하단, 뒷면, 서명란까지 작성해야 합니다.

* complete: (서류를) 빠짐없이 작성하다, 완성시키다

(예) Please complete this form. (이 서류를 빠짐없이 작성해주세요.)

B: There you go. I completed the form.

자, 됐어요. 이 서류를 작성했어요.

A: And make sure your documents and forms are out and ready for the immigration officer.

입국 심사관한테 제출할 수 있게 당신의 모든 서류와 양식들을 꺼내서 준비하고 계세요.

* make sure: 확인하다, 반드시 ~하다

(예) Please make sure to read this book. (이 책을 꼭 읽으세요.)

* immigration officer: 입국 심사관 ('immigration'은 '이민', '이주'라는 의미)

B: All right. Here's my passport, I-94W form, and customs form.

좋습니다. 여기 내 여권, I-94W 서류, 세관신고서가 있습니다.

* customs form: 세관신고서, 'customs'는 관세, 세관이라는 의미.)

[미니 대화]

이제 대화 내용 중에서 "out and ready for~, 꺼내서 준비하고 있는, 나와서 준비된"이라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?

A: Are you ready for the immigration officer?

B: Yes, my documents and forms are out and ready.

A: 입국 심사관 면담할 준비 되었어요?

B: 네, 제 서류와 서식을 꺼내서 준비하고 있어요.

* * * * *

A: The movie starts in five minutes. We better get inside.

B: Make sure your ticket is out and ready.

A: 5분 있으면 영화가 시작돼요. 들어가는 게 좋겠어요.

B: 입장권을 꺼내서 준비하고 있어요.

* * * * *

A: The March newsletters are out and ready for you to pick up!

B: Thanks.

A: 3월호 소식지가 나와서 당신이 가져갈 수 있게 준비되었어요.

B: 고마워요.

[한국말을 영어로]

이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.

I-94 서류 작성했어요?

Did you fill out your I-94 form?

아뇨, 하지 않았어요. 난 비자가 없어요.

No, I didn't. I don't have a US visa.

그러니까 비자면제 제도에 따라 입국하시는 것이군요.

So, you're arriving under the visa waiver program?

맞습니다.

That's right.

그럼 당신은 녹색의 I-94W 서식이 필요할 겁니다.

Then you will need a green I-94W form.

비자를 가진 사람은 하얀 색의 I-94 서식이 필요합니다.

Visa holders need a white I-94 form.

알겠습니다. (그렇군요.)

I see.

이 양식의 상단, 하단, 뒷면, 서명란까지 꼭 작성해야 합니다.

Be sure to complete the top, bottom, and back of this form, up to and including your signature.

자, 됐어요. 이 서류를 작성했어요.

There you go. I completed the form.

입국 심사관한테 제출할 수 있게 당신의 모든 서류와 양식들을 꺼내서 준비하고 계세요.

And make sure your documents and forms are out and ready for the immigration officer.

좋습니다. 여기 내 여권, I-94W 서류, 세관신고서가 있습니다.

All right. Here's my passport, I-94

관련 뉴스

XS
SM
MD
LG