연결 가능 링크

베이징 ‘승용차 홀짝제’ 시행 (E)


중국은 최근 베이징에서 '승용차 홀짝제'를 시행한다고 밝혔습니다. 승용차 운행을 줄여 베이징의 골칫거리인 공해를 줄이기 위해서입니다. 베이징 올림픽에 대한 자세한 소식입니다.


중국이 올림픽 개막을 19일 앞두고 본격적인 올림픽 준비에 나섰습니다. 베이징 시는 20일부터 '승용차 홀짝제'를 시행한다고 밝혔습니다. 승용차 홀짝제란 차량 번호 끝자리가 홀수인 차는 홀수 날에만 운행하고, 짝수 번호판을 가진 차는 짝수인 날에 번갈아 가며 운행하는 제도입니다. 베이징 시는 이번 조치를 오는 9월20일까지 두달간 실시할 방침입니다. 한국도 지난 1988년 서울 올림픽을 치르면서 승용차 홀짝제를 실시해 효과를 거둔 바 있습니다.

베이징 당국은 이번 승용차 홀짝제로 2가지 효과를 노리고 있습니다. 하나는 승용차 홀짝제로 차량 1백만대 이상의 운행을 줄여 올림픽 기간 중 차량 소통을 원활하게 만드는 것입니다.

또 다른 목표는 베이징의 가장 큰 골칫거리인 공해를 줄이기 위한 것입니다. 평소 베이징은 각종 차량이 뿜어내는 배기 가스와 매연으로 목과 눈이 따끔거릴 정도로 공해가 심했는데, 이번 조치로 공기가 맑아질 것이란 얘기입니다.

베이징이 20일 승용차 홀짝제를 시작하자 베이징 도심은 평소와 달리 한적한 모습이었습니다. 또 홀짝제 적용 대상이 아닌 베이징의 택시 운전기사들은 정부의 이번 조치를 크게 환영하고 있습니다.

"베이징의 한 택시 기사는 정부의 이번 조치로 길이 막히지 않아 운전하기가 훨씬 좋아졌다며 홀짝제를 장기간 계속했으면 좋겠다고 말했습니다."

중국 공안 당국은 승용차 홀짝제를 어기는 차량에 대해서는 1백 위안, 미국 돈으로 15달러 정도의 벌금을 부과할 방침입니다.

중국 당국은 베이징 올림픽의 최대 문제점인 공해를 줄이기 위해 홀짝제 외에도 온갖 조치를 취하고 있습니다. 중국 당국은 이달초 베이징 일대에 운행중인 30만대에 달하는 트럭의 시가지 운행을 중단시켰습니다. 검은 매연을 내뿜는 트럭은 베이징 공해의 주범으로 꼽혀왔습니다.

또 중국 당국은 베이징 근처에서 많은 먼지와 소음을 발생하는 건설 공사와 공장에 대해서도 가동을 중단시켰습니다.

또 중국은 최근 서두우 공항에서 베이징 시내까지 15분만에 도착하는 공항 철도와 2개의 지하철 노선을 새로 개통해 운행을 시작했습니다. 이와 함께 중국 민항총국은 이날부터 오는 9월25일까지 개인이나 기업들이 소형 항공기를 이용해 베이징 상공에 진입하는 것을 금지하기로 했습니다.

그러나 공해를 막기위한 중국당국의 노력에도 불구하고 올림픽에 참가하는 외국 선수들은 베이징의 매연에 대해 큰 걱정을 하고 있습니다. 한 조사에 따르면 베이징의 공해는 세계보건기구(WHO)의 안전기준을 무려 5배나 초과한 것으로 나타났습니다. 특히, 운동선수들의 폐는 매우 예민하기 때문에 베이징에서 30분 만 운동을 해도, 일반인들이 하루 8시간 동안 공해에 노출된 것과 같은 결과를 초래하는 것으로 알려지고 있습니다.

이 때문에 서방권의 많은 선수들은 베이징 대신 한국 등지에서 전지 훈련을 하고 있습니다. 미국의 올림픽 팀은 베이징에 머무는 동안 특수 마스크를 착용할 계획입니다. 또 아프리카 에티오피아 출신으로 유력한 마라톤 금메달 후보인 하일리 게브세라시 선수는 "공해 문제 때문에 베이징 올림픽에 출전하기 않겠다"고 밝힌 바 있습니다. 이에 앞서 국제올림픽위원회도 만일 베이징의 공해가 너무 심할 경우 올림픽을 늦출 수 밖에 없다고 언급 한 바있습니다.

*****

Beijing has cut in half the number of automobiles allowed on the road in preparation for the Summer Olympic Games. The temporary measure is part of attempts to clean up the city's heavily polluted air ahead of the August Games. Daniel Schearf reports from Beijing.

Beijing's streets were unusually quiet Sunday as authorities took steps to force about half of automobiles off the road.

The city began enforcing a rule that allows only vehicles with even-numbered license plates on the streets on alternating days with odd-numbered vehicles.

The limitation is expected to prevent about half of Beijing's more than three million cars from adding exhaust to the city's already heavily polluted air.

Taxi drivers are not affected by the ban and warmly welcomed the traffic restriction.

This taxi driver says the longer the ban lasts the better for them. He says there are no traffic jams so they can drive faster and business is more efficient.

China's state media reports drivers who violate the ban will pay 100 yuan, or about $15, as a fine.

The draconian measure will last two months, just through the Olympic and Paralympic Games, and is part of wider steps to clean up the city's normally smoggy air and speed up traffic.

Beijing, at the beginning of the month, banned 300,000 heavy-polluting trucks from the roads. The city and nearby provinces have also halted construction projects and heavy-polluting factories.

Heavily polluted air during the Olympics would be a huge embarrassment to China.

Many Olympic athletes decided to train outside of Beijing and some plan to wear face masks while in the city to avoid the effects of pollution.

The International Olympic Committee has said they may have to postpone long distance endurance events if air pollution is too heavy.

The man considered the world's best distance runner, Ethiopian Haile Gebrselassie, has already said he would not run in the marathon in Beijing because of the pollution.

Chinese authorities say the controls on cars will push an additional four million passengers to use public transport.

On Saturday Beijing opened three new city trains to help ease traffic congestion.


XS
SM
MD
LG