연결 가능 링크

‘파키스탄, 총선 날짜 확실히 해야’ – 백악관 대변인 (E)


미국의 다나 페리노 백악관 대변인은 파키스탄 정부가 총선 날짜를 확실히 한 것을 평가했습니다. 파키스탄의 총선은 원래 지난 8일 실시될 예정이었지만 야당 지도자인 베나지르 부토 전 총리의 암살로 오는 2월 18일로 연기됐습니다.

페리노 대변인은, 파키스탄 국민들이 선거과정에 자유롭게 참가하고 이로써 자신들이 원하는 지도자를 결정할 수 있게 되기를 미국은 희망한다고 밝혔습니다.

미국의 션 맥코맥 국무부 대변인도 파키스탄 정부의 결정에 관해 논평했습니다.

맥코맥 대변인은, 파키스탄 정부가 국민 모두가 확신할 수 있는 총선 날짜를 분명히 결정한 데 대해 기쁘게 생각한다며, 많은 정치적 격변을 겪고 있는 파키스탄의 현 상황에서 선거 날짜를 결정하는 것은 매우 중요한 일이며, 미국은 일찍부터 이런 입장을 밝혀왔다고 말했습니다.

베나지르 부토 전 총리 암살 이후 파키스탄에서는 엄청난 폭력사태가 일어났지만, 현재는 크게 줄어들었습니다. 앞으로 선거가 예정대로 실시되고, 또 정부가 선거 관련 부정이나 협박이 없을 것이라는 것을 공개적으로 다짐하는 것이 중요합니다.

맥코맥 대변인은, 파키스탄에서 민주주의가 성공하기 위해 정부는 정치과정에 대한 국민의 참여를 제한하는 조치를 피해야 할 것이라고 말했습니다.

맥코맥 대변인은, 이제 파키스탄 정부 관리들이 해야 할 일은 선거가 실시되는 2월18일까지의 기간 중 독립적인 언론들이 활동할 수 있도록 보장하고, 정치과정에 평화롭게 참여하기를 원하는 사람들이 그렇게 할 수 있도록 하며, 아울러 정당에 대한 모든 제한을 철폐하는 것이라고 말했습니다.

맥코맥 대변인은 선거과정에서 출마자들을 포함해 합법적으로 선거에 참여하는 모든 사람들이 언론에 자유롭게 접근할 수 있도록 허용돼야 하며, 선거 전단계와 선거 당일, 그리고 선거 후 개표에서도 가장 자유롭고 공정하며, 투명한 선거과정이 되도록 확실히 할 필요가 있다고 강조했습니다.

미국의 콘돌리자 라이스 국무장관은 보다 온건하고 평화적이며 민주적인 미래를 건설하기 위해 파키스탄 국민과 정치 지도자들, 시민사회가 평온을 유지하고 협력할 것을 촉구했습니다.

*****

White House spokeswoman Dana Perino praised Pakistan for setting a definite date to hold parliamentary elections. Originally scheduled for January 8th, the elections were postponed after the assassination of opposition leader and former prime minister Benazir Bhutto. The elections will now be held February 18th.

Ms. Perino said the U.S. hopes the people of Pakistan will be able to participate in the process freely, and that the people of Pakistan can decide the leadership that they want moving forward.

U.S. State Department spokesman Sean McCormack also commented on Pakistan's decision:

We're pleased that they have scheduled an election date, a firm date that everybody within the Pakistani political system can have confidence in that the elections are going to take place. It's terribly important in the current circumstances where you have so much political turbulence within the Pakistani political system -- we have talked about that from the very beginning -- the importance of scheduling that date."

Terrible violence erupted in Pakistan after the murder of Benazir Bhutto, but that violence has now been significantly reduced. It is important that elections now take place on schedule and that the government make public commitments to ensure there is no election-related fraud or intimidation.

Mr. McCormack said for democracy to succeed in Pakistan, the government should avoid actions that would limit the ability of citizens to participate in the political process:

What the Pakistani government and the Pakistani officials need to do now is to make best use of that time between now and February 18th when these elections are scheduled to take place to make sure that independent media is able to operate, to make sure that those who want to peacefully participate in the political process can do so, that any restrictions on political parties are lifted. You need to allow those candidates and those who are legitimate participants in the political process to access that free media, and to make sure that you have the most free, fair, and transparent electoral process in the run-up to the election, on election day, as well as after election day as votes are being counted.

U.S. Secretary of State Condoleezza Rice urged the Pakistani people, political leaders, and civil society to maintain calm and to work together to build a more moderate, peaceful, and democratic future.

XS
SM
MD
LG