연결 가능 링크

[종교] 문화충돌 해소 촉구하는 종교학자들 - 기독교와 이슬람, 대화를 늘려라 (Eng)


미국의 이라크 전쟁과 테러와의 전쟁은 기독교 세계와 이슬람권 사이의 끔찍한 문명충돌이 일어날 것임을 암시한다는 경고가 심시치 않게 나오고 있습니다. 그러나 그런 가운데 기독교 세계와 이슬람군사이의 가교 구축과 두 세계간의 대화풍토 조성을 위한 노력이 필요하다고 강조하는 전문가들이 있습니다. 이 시간에는 특히 2001년 9-11 테러 공격사태 이후 강조되고 있는 기독교 세계와 이슬람 세계간 대화와 이해의 필요성에 관한 전문가의 견해를 알아봅니다.

영국의 비교종교학자이자 이슬람에 관한 전문가인 카렌 암스트롱은 이슬람 문화권과 비이슬람 문화권간의 관계개선을 촉진하는 첫 번째 단계는 이슬람의 진정한 가르침에 대한 잘못된 생각을 고치는 일이라고 강조합니다. ‘신화의 역사’, ‘마음의 진보’ 등을 저술한 카렌 암스트롱은 특히 이슬람의 이름으로 자행되는 무차별 폭력행위는 극소수 광신자들의 생각을 반영하는 것임을 분명하게 밝히는 일이 중요하다고 말합니다.

유엔의 ‘세계문명연대’가 최근 코피 아난 사무총장에게 제출한 이슬람과 서방간 가교 구축방안에 관한 보고서인 ‘문명의 동맹’을 작성하는데도 참여했던 카렌 암스트롱은 최근 이곳 워싱턴에서 아랍세계 재발견에 관한 강연을 통해 이같이 말하고 서방 세계는 오랜 이슬람 공포의 역사를 갖고 있다고 지적했습니다.

암스트롱씨는 서방 세계에서 이슬람 공포증은 아주 대단히 오래된 일로 이는 십자군 시대로 거슬러 올라간다고 지적합니다. 이슬람과 유대교는 유럽인들이 원하지 않는 모든 것의 상징처럼 돼버렸으며 십자군 시대에 카톨릭교도들이 성지 예루살렘에서 회교도들과 싸웠을 때 유럽의 학자들은 이슬람을 칼을 휘두르는 폭력의 종교라고 지적했었다는 것입니다.

암스트롱은 서방 세계가 오히려 불관용의 역사를 갖고 있으며 특히 나치의 유대인 대학살을 촉발시킨 반유대주의는 기독교들도 때로는 길을 잃고 폭력을 낳았었음을 나타내는 것이라고 말합니다. 수녀였다가 환속한 카렌 암스트롱은 2001년 9월 11일, 미국에 대한 테러 공격사태는 일단의 회교 광신자들이 저지른 것이며 그들은 테러공격에 이용하기 위해 비행기를 납치한 것처럼 이슬람의 믿음도 납치했다고 지적합니다.

그런 테러 단체와 그들의 사상에 가담한, 테러행위와 폭력에 가담한 사람들은 극소수이며 대부분의 이슬람 신자들은 갈수록 종교에 대해 적대적인 세계에서 그들이 생각하는 훌륭한 종교생활을 영위하려고 할 뿐이라고 카렌 암스트롱은 강조합니다.

이슬람 문명과 서방 문명간 관계의 역사에는 전쟁과 충돌만이 있었던 것은 아니라고 카렌 암스트롱은 지적합니다. 양측 관계의 역사에는 여러 세기에 걸친 건설적 교류와 평화공존도 있었다는 것입니다. 카렌 암스트롱은 문명간의 대화는 서로 상대방 문명에 대한 경청을 요구한다고 지적합니다. 예를 들어 누구든 예수 그리스도와 모세와 신의 모든 사자들이 전하는 예언을 인정하지 않으면 회교신자가 될 수 없다는 것을 아는 서방 사람들은 별로 없다는 것입니다.

두 문명간의 대화는 또한 이슬람 사회를 포함해 정직한 자아비판을 요구한다고 카렌 암스트롱은 강조합니다. 9-11 테러 공격은 이슬람의 행동이라고 주장하지만 그 것은 이슬람의 원칙에 위배되는 잔학행위이며 이는 많은 미국인들과 유럽인들이 그래왔듯이 이슬람은 본래 폭력의 신앙이라는 그들의 생각이 옳았음을 확신시켜주었다고 카렌 암스트롱은 지적합니다. 이점에 관해서는 이슬람 신자들이 폭력과 테러리스트 행위에 절대로 반대한다는 것을 보여줄 필요가 있다고 카렌 암스트롱은 아울러 지적합니다. 보통의 이슬람 신자들은 전체적으로 평화와 다원주의로 복귀하고 다른 신앙들과 다른 사람들에 대한 존중을 보여줄 필요가 있다는 것입니다.

카렌 암스트롱의 워싱턴 연설을 주관한 모자이크재단의 네르민 파미 회장은 카렌 암스트롱의 문명간 대화촉구가 헛되지 않기를 기대한다고 말합니다.

카렌 암스트롱이 말하는 것은 관용을 넘어서 상대방에 대한 올바른 인식이 필요하다는 것이며 이는 진정으로 상대방에게 귀를 기울이고 관용하며 인정하는 것을 의미한다는 것입니다. 그렇게 함으로써 상대방의 생각을 온전한 사상으로서 수긍해야 한다는 것입니다. 다른 사람들의 사상을 믿어야 할 필요는 없지만 적어도 그들을 경청하고 생각해 볼 필요가 있다는 것입니다.

네르민 파미 회장은 서방의 어떤 단체들은 이슬람과의 충돌을 아직도 일종의 비극적인 운명으로 간주하고 있다고 지적합니다. 그러나 카렌 암스트롱처럼 파미회장은 세계가 풍부하고 다원적인 모자이크와 같은 사람들과 문화와 종교로 이루어져 있음을 재발견하고 찬미해야 할때가 됐다고 믿습니다. 파미회장은 유엔의 ‘세계문명연대(Alliance for Civlization)’나 ‘모자이크재단(Mosaic Foundation)’ 같은 단체들에 의한 집단적인 노력이 세계적으로 문명적 차이점들에 관해 보다 생산적이고 평화적인 길을 열어주게 되기를 바란다고 강조합니다.

*****

INTRO:
Despite a chorus of warnings that America's war in Iraq and the war on terror signal an ominous clash of civilizations between the Christian and Islamic worlds, experts say efforts have been increasing - especially since September 11th, 2001 -- to bridge the two worlds and build a culture of dialogue between them. British religion scholar and Islamic expert Karen Armstrong has addressed members of the U.S. Congress about the need for such dialogue. She's also helped lead a U.N. initiative called "The Alliance of Civilizations." The group recently presented its report to the Secretary General on how to bridge the gap between Islam and the West. VOA's Mohamed Elshinnawi has details.

TEXT: Karen Armstrong says the first step in promoting better relations between Muslim and non-Muslim cultures is to address what she believes is a widespread misunderstanding of the real teachings of Islam. It is also important, she says, to make clear that the indiscriminate violence that has been carried out in the name of Islam reflects the thinking of just a tiny minority of fanatics.

Ms. Armstrong spoke recently in Washington at the opening of a lecture series on rediscovering the Arab World, sponsored by the Mosaic Foundation, a non-profit educational, and cultural organization founded in Washington by the spouses of Arab Ambassadors to the U.S. One of the Foundation's major objectives is to promote better understanding of Islam and the Arab world.

Karen Armstrong says there is a long history in the West of fearing Islam:

AUDIO: KAREN ARMSTRONG CUT 1
I found that our Islam phobia is very, very old in the western world. It dates back to the time of the Crusades. And Islam and Judaism both became the shadow self of Europe, a symbol of everything that we hoped we were not and afraid we might be. And it was during the Crusades, for example -- when it was Christians who were fighting against Muslims in the Holy Land -- that scholars in Europe in the 12th century began to describe Islam as the violent religion of the sword.

TEXT: Armstrong believes the West's own history of intolerance - especially the anti-Semitism that eventually fueled the Nazi Holocaust - shows that Christian culture, too, has occasionally lost its way and spawned violence. She says recent terrorist attacks -- like the ones perpetrated on the United States on September 11, 2001 - were committed by a group of fanatic Muslims who, as she puts it, were also hijacking the Islamic faith:

AUDIO: KAREN ARMSTRONG CUT 2:
People who take part in these groups and ideologies are a tiny proportion (of the followers of Islam). Most are simply trying to live what they regard as a good religious life in a world that is increasingly hostile to religion.

TEXT: Karen Armstrong says the history of relations between Muslim and Western cultures is not only one of wars and confrontation. It has also seen centuries of constructive exchanges and peaceful co-existence. She believes that establishing a dialogue between civilizations requires listening respectfully to each culture's narratives. She says few westerners know, for example, that a person cannot be a Muslim unless he or she acknowledges the prophecies of Jesus, Moses and all messengers of God. The dialogue also requires honest self-criticism, including by the Muslim community itself:

AUDIO: KAREN ARMSTRONG CUT 3:
September the 11th, which was an atrocity, violated Muslim principles, but nevertheless claims to be a Muslim act. This has, as it were, convinced a lot of Americans and Europeans that they are right that Islam is inherently a violent faith. I think Muslims have got to show themselves as deeply opposed to violence and terrorist acts. Ordinary practicing Muslims need to immerse themselves in the tradition as a whole, and get back to the peace and pluralism and respect for other faiths and other people that lies at the heart of Islam.

TEXT: The President of the Mosaic Foundation, Nermin Fahmy, hopes Karen Armstrong's call for dialogue among civilizations will not fall on deaf ears:

AUDIO: NERMIN FAHMY CUT 4:
What she said is; now we are beyond tolerance. (Now there must be) appreciation. This is very true: to listen, tolerate and appreciate the other. So you have to accept other thoughts, just as a sort of thinking. You do not need to believe in them, but at least listen to them and think it over.

Text: Fahmy says that some groups in the West still regard a prolonged conflict with Islam as a kind of tragic destiny. But like Karen Armstrong, Fahmy believes the time has come to rediscover and celebrate the world's rich mosaic of people, cultures and religions. She hopes that collective efforts - such as those by the U.N.'s Alliance of Civilizations and her own Mosaic Foundation -- are providing the world a more productive and peaceful path for dealing with our cultural differences.

XS
SM
MD
LG