연결 가능 링크

베트남내 공산당에 대항하는 반체제 단체들 - 민주주의 향한 정치적 도전 (Eng)


베트남에서는 소수이긴 하지만 공산당의 독점지배에 도전하는 반체제 인사들이 있습니다. 반체제 인사들은 베트남 공산당에게 별로 위협이 되지 못하지만 그들은 급속히 변화하는 베트남 사회에서 정치적으로 가능한 도전의 한계를 시험해 보고 있습니다.

하노이 주재 VOA특파원이 베트남에서 일고 있는 소수 반체제 인사들의 움직에 관해 다음과 같은 보도를 전해왔습니다.

베트남 수도 하노이에서 오는 11월 열리는 아시아태평양 경제협력체, 에이펙 정상회를 앞두고 지난 12일, 베트남 반체제 인사들이 에이펙 회원국 지도자들에게 공개서한을 보내고 베트남에서 민주주의가 촉진되도록 자신들의 활동을 지지해 달라고 호소했습니다. 이 반체제 단체는 2006년 4월8일 베트남의 자유와 민주주의를 위한 선언을 발표하고 2천 여명의 동참자들로부터 서명을 받았습니다. 이 단체는 자유와 민주주의 선언발표일을 이용해 단체이름을 8406블록이라고 명명했습니다.

반체제 인사들 가운데는 베트남 육군 퇴역장교인 우엔 칵 토안씨가 있습니다. 57세인 그는 프랑스에서 활동하는 베트남 정권에 반대하는 단체와 서신을 주고받은 것에 대해 간첩활동 혐의로 유죄판결을 받았습니다. 토안씨는 징역형을 복역한후 지난 1월의 사면령에 따라 석방됐으나 2008년까지 하노이 시내 거주지에서 벗어나지 못하는 연금상태에 있습니다. 토안씨는 그런데도 정치활동을 계속하고 있습니다. 지난 8월 중순쯤 토안씨와 몇몇 인사들은 민주화 신문을 발행하려 했으나 경찰에 의해 저지됐습니다.

토안씨는 자신과 다른 반체제 인사들이 경찰로부터 여러 차례 심문을 받았으며 그들이 사용하는 컴퓨터 등을 압류당했다고 말합니다.

토안씨 등 반체제 인사들은 이에 굴하지 않고 전국 조직을 결성하려 하고 있습니다.

토안씨는 새로 결성되는 단체는 공산당을 견제하는 친민주화 세력으로 단합될 것이라고 말합니다.


베트남의 반체제 인사들은 베트남이 군사독재를 극복한 한국의 전례를 따르기를 원하고 있습니다. 여러 반체제 인사들을 대변하는 우엔 반 다이 변호사는 한국은 독재제제로부터 민주주의 체제로 평화롭게 전환한 아시아 국가로서 베트남의 민주화를 위한 최선의 모델이라고 평가합니다.


베트남 반체제 인사들의 열망은 원대하지만 소수에 불과합니다. 베트남 국영 언론들은 반체제 인사들에게 관해 전혀 언급하지 않고 있습니다. 베트남인들 가운데 반체제 단체가 존재한다는 것을 아는 사람들은 거의 없습니다. 단지 그들의 웹사이트에 접속해본 소수의 사람들이 있을 뿐입니다.

그래도 반체제 단체 8406 블록은 정부의 정보와 이념 통제를 우회하는 방법을 알아내는 베트남인들이 점점 늘어나고 있음을 반영합니다. 그런 사람들 가운데 베트남 공산당 정치 아카데미 위원장을 지낸 83세 고령의 호앙 민 친씨와 77세의 불교 승려인 틱 쿠앙 도씨가 있습니다. 이들은 모두 수 십 년 동안 공산주의를 반대해 왔습니다.

베트남의 새로운 반체제 2세대는 인터넷을 통해서 또는 해외 유학을 통해 다른 정치적 이념들을 접하고 있습니다. 우엔 티엔 트룽이라는 젊은이는 프랑스에서 대학에 다니는 동안 베트남의 공산주의 체제에 대한 신뢰를 잃었습니다.

프랑스에 있을 때, 예를 들어 대학에서 마르크시즘-레닌이즘 같은 정치 과목을 택하지 않하도 되었으나 베트남에서는 공과전문대학에 다니는 친구들이 그런 정치과목을 공부하는데 많은 시간을 보내야 한다고 트롱씨는 지적합니다.그런 것이 바로 베트남 교육의 질적 수준이 그리 높지 않은 이유의 하나라고 트롱씨는 말합니다.

트룽 청년은 지난 3월에 베트남 교육부 장관에게 통렬한 공개서한을 보내고, 베트남 교육의 이념적 성격을 비판했습니다. 트룽 청년의 공개서한은 이-메일로 널리 알려졌고 트룽 청년은 지금 ‘베트남의 민주주의 청년’이라는 웹사이트를 운영하고 있습니다. 트룽 청년은 외국의 대학들이 새로운 반체제 2세대를 규합하는 주된 기반이라고 말합니다.

모든 베트남 학생들은 해외에 나갈 기회가 있으면 현실을 깨닫게 되고 베트남을 위한 진정한 민주주의를 원하게 된다고 트롱씨는 믿습니다.

한편, 베트남의 언론들은 정부에 의해 통제되고 있지만 최근 몇 해 동안에 조금씩 자유로워 지고 있습니다. 정부 관리들은 반체제 인사들에 대한 인정을 거부함으로써 그들을 도외시하려 합니다. 베트남 정부의 레 둥 대변인은 반체제 단체, 8406 블록을 가명에 가리워져 있다면서 이 단체의 존재를 인정하기를 거부합니다.

둥 대변인은 최근 일부 개인들이 민주주의라는 표어를 이용해 베트남의 실상을 왜곡하고 있다고 비난합니다.


베트남 반체제 인사들이 당면한 일부 문제는 대부분의 베트남 젊은이들이 공산주의 정부에 만족해 하고 있다는 사실입니다. 베트남은 지난 10년 동안 고속 경제성장을 이룩해왔고 따라서 대부분의 베트남인들은 국가에 대한 자부심을 갖고 있고 이는 그들의 지도자들과 공산당에 대한 지지를 의미합니다.

수도 하노이에 있는 베트남 혁명의 주역, 호 치 민 영묘 앞에서 어린이들이 베트남 독립의 아버지 호 치 민을 찬양하는 노래를 부르고 있습니다. 호 치 민 영묘 인근에서는 또 여러 명의 젊은 베트남 학생들이 베트남의 지도자들에 대한 지지 행사를 벌이고 있습니다.

이 학생들은 베트남의 명문, 하노이 공과대학 학생들입니다. 이들은 베트남 정부에 반대하는 시위는 잘못이라고 지적하며 정부의 지도층을 지지하는 것이 시민의 의무라고 강조합니다. 그러나 베트남 반체제 인사들은 희망적입니다. 우엔 반 다이 변호사는 베트남이 거대한 변혁의 문턱에 있다고 말합니다.

다이 변호사는 가까운 장래에 베트남이 민주주의 국가로 전환될 것임을 확신한다고 말합니다.


그러나 베트남의 민주주의 전환이 어떻게 이루어질른지는 다이 변호사나 그의 동료 반체제 인사들 그 누구도 말할 수가 없습니다.

*****


A small but growing number of dissidents in Vietnam is challenging the exclusive rule of Communist Party. The dissidents do not pose a serious threat to the party, but they are testing the boundaries of what is politically allowable in Vietnam's rapidly changing society.

On October 12, a group of Vietnamese dissidents issued an open letter to the leaders of the Asia Pacific Economic Cooperation, or APEC, which will hold its annual summit in Hanoi in November. The letter called on foreign leaders to "support us, in contributing to the promotion of democracy in Vietnam."

The group calls itself Bloc 8406, after the date of its manifesto, which was issued on the 8th of April 2006. Titled the "Manifesto for Freedom and Democracy in Vietnam," it has so far attracted more than two thousand signatures.

The dissidents include Nguyen Khac Toan, a 55-year-old former army officer and businessman who was convicted of espionage in 2002 for corresponding with Vietnamese opposition organizations in France.

Toan was released from prison in an amnesty last January, but he is not allowed to leave his neighborhood in downtown Hanoi until the end of 2008.

Still, he continues his political activities. In mid-August, he and a small group of others tried to publish a pro-democracy newspaper. As Toan explains, the effort was cut short by the police.

Toan says he and other dissidents were repeatedly interrogated by the police, and had their computers and memory devices confiscated.

Now, Toan and his fellow dissidents are trying to form a national organization.

He says the new group will unite all pro-democracy forces, as a counterweight to the Communist Party.

Nguyen Van Dai, a lawyer who represents many of the dissidents, says they would like to see their country become more like South Korea.

Dai says South Korea is the best model for Vietnam: an Asian country that made a peaceful transition from dictatorship to democracy.

Despite their grand ambitions, the dissidents comprise just a few tiny groups. They are never mentioned in the state-controlled press. Few Vietnamese even know they exist, apart from those who have come across their Web sites.

But the activism of Bloc 8406 does reflect a trend: more and more Vietnamese are managing to find ways around the government's control of information and ideas.

The dissidents include 83-year-old Hoang Minh Chinh, former head of the Communist Party's political academy, and the 77-year-old Buddhist monk Thich Quang Do. Both have opposed the communist regime for decades.

A second generation of dissidents was inspired by the wave of democratization in Eastern Europe in the late 1980's and early '90's. Forty-year-old Nguyen Chu Linh was a student in Prague during Czechoslosvakia's 1989 "Velvet Revolution." Dai, the lawyer, was working at a factory in East Germany when the Berlin Wall fell in 1989.

Now, a new generation of Vietnamese is being exposed to political ideas, either through the Internet or studies abroad. They include people such as Nguyen Tien Trung, who lost his faith in Vietnam's communist system while attending university in France.

"In France, for example, my school, I don't have political subjects. Like Marxism-Leninism. But in Vietnam, my friends in polytechnic university, they must spend much time to learn political subjects," he said. "So I think it's one reason that the quality of education in Vietnam is not good enough."

Trung criticized the ideological nature of Vietnamese education last March in a scathing open letter to Vietnam's minister of education. The letter was widely circulated by e-mail, and Trung now runs a Web site called "Democratic Youth of Vietnam." He says foreign universities are prime recruiting grounds for new dissidents.

"All the Vietnamese students, when they have the occasion to go abroad, they understand the reality, and they want the true democracy for Vietnam," he added.

Vietnam's press, while it has grown freer in recent years, is controlled by the state. And government officials marginalize the dissidents by refusing to acknowledge them. Government spokesman Le Dung denied any knowledge of Bloc 8406, referring to it only in veiled terms.

Dung says that recently, some individuals have used the label "democracy" to distort the situation in Vietnam, harming the interests of the Vietnamese people.

Part of the dissidents' problem is that most young Vietnamese appear to be happy with their government. The country has experienced rapid economic growth over the past decade, and for most Vietnamese, being proud of their country means supporting the leaders and the Party.

In front of Ho Chi Minh's mausoleum in Hanoi, children sing praises to the country's founding father. At the nearby Ho Chi Minh museum, a number of young students said they supported the country's leadership.

This student from the prestigious Hanoi University of Technology says demonstrating against the government is wrong, and it is a citizen's duty to support the country's leadership.

Still, the dissidents remain hopeful. Lawyer Nguyen Van Dai insists the country is on the verge of a big change.

Dai says he is sure that in the near future, Vietnam will become a democratic country.

Just how this might come about, neither Dai nor his fellow dissidents are able to say.

관련 뉴스

XS
SM
MD
LG