연결 가능 링크

[영상뉴스] 빈곤층은 우울증 치료에도 효과 낮다 - 하바드 의과대학 연구진 발표


Research shows that people of lower socioeconomic status are more likely to develop a depressive illness than wealthier people.

A study by a group of scientists from Harvard Medical School found that low-income people with depression are less likely to respond to treatment than those who have higher incomes. The study was published in the medical journal, The Archives of General Psychiatry, and it analyzed 248 patients of varying income levels.

It also found that people with lower incomes are more likely to be suicidal.

In the South African town of Kimberley, where diamonds are plentiful, but where wealth is scarce, there were so many cases of depression among teenagers that in one month, 150 attempted suicides were reported.

Elaine Van der Berg works at a counseling service in Kimberley. "I think most of the crisis is financial issues. There are not a lot of work options in Kimberley. Also, recreation facilities and then mostly relationship problems."

Symptoms of depression include loss of interest, poor concentration and forgetfulness, lack of motivation, tiredness, irritability, poor sleep and changes in appetite.

One teen's friend was one of the many who committed suicide in Kimberley because of depression. She says she feels it too.

"I have considered suicide, very much, actually. But then I realized I was being selfish because I've got so many friends around me now that I look after."

Depression is a mental illness that affects millions of people worldwide, but only some are lucky enough to overcome it.

Sixteen-year-old Jordan Walton is one of them. She suffered from depression and had suicidal thoughts, until she started taking anti-depressant medication, a remedy that is widely used in America.

"Once I was on medication, things just started getting better," she said.

With prices ranging from $39 to $200 per month, not everyone can afford prescription medications. For many people without insurance, it is a near-insurmountable cost.

Although the study tested only American subjects, researchers say its conclusions apply to people all over the world.

And in developing countries, where depression affects about 15 percent of the population, as opposed to roughly 9 percent in the United States, there is often no access to doctors, hospitals or drugs, even if patients can afford them.

(참고)

저 소득층 사람들이 부유층보다 사망률이 더 높다는 것은 놀라운 사실이 아닐 것입니다. 최근 빈민층의 사망률은 부유층보다 2배나 높을 수 있고 구체적인 이유가 무엇인지 처음으로 제시하는 연구 조사 결과가 발표됐습니다.

미국 의학 협회의 학술지에 발표된 새로운 연구 결과에 따르면 사람들의 사망률은 소득 수준뿐만 아니라 개인의 체력 상태와도 관계있습니다. 클리브랜드 진료소의 마이클 라우어박사는 저소득층 가운데 체력이 약한 사람들의 사망 위험율은 부유층 가운데 비슷한 체력을 가진 사람들의 두 배라고 지적합니다.

라우어 박사는 체력이 부진하면 신체적으로 스트레스에 대응하고 또 회복하는 정도에 영향을 미친다고 말합니다. 체력이 떨어지는 사람들의 심장은 심장 마비나 그 밖에 다른 종류의 질병은 물론이고 일상 생활에서 오는 스트레스 조차 감당할 능력이 떨어진다는 것입니다.

이전에 노스 캐롤라이나 대학교에서 진행한 연구 결과에 따르면 저소득층 사람들은 부유층보다 운동이나 여가선용 기회를 누릴 기회가 적고 이는 그다지 놀라운 일은 아닙니다.

저소득층 사람들은 운동량이 부족하고 더 비만이 되기 쉽습니다. 클리브랜드 진료소의 마이클 라우어박사와 그의 동료들은 다양한 소득층에 속하는 3만 명을 대상으로 스트레스 검진중. 트레드밀을 점 점 더 빠르고 가파르게 했을 때 어떤 결과가 나타나는지 조사했습니다.

체력이 좋은 사람들은 트레드 밀에서 적어도 10분 내지 잘하면 15분 정도는 능히 걸을 수 있고, 그 정도 걸을 수 있는 사람들은 저 소득층보다 부유층에 더 많다는 것입니다.

라우어 박사는 이러한 문제를 해결할수 있는 한가지 방안은 저 소득층 지역에 헬스클럽을 더 많이 설치하고 안전하게 만들어서 보다 많은 주민들이 이용할 수 있도록 하는 것이라고 말했습니다.

XS
SM
MD
LG