연결 가능 링크

"북한은 핵무기 포기 결단내려야" - 노무현 대통령 (영문기사 첨부)


한국의 노무현 대통령은 북한의 핵개발계획의 폐기를 위한 6자 회담이 재개될 것으로 확신한다고 말했습니다. 노 대통령과 다른 국제 지도자들은 13일 서울에서 개최된 6. 15 공동 선언 5주년 기념 국제 학술대회에서 북핵 문제의 외교적 해결방안을 지지했습니다.

노 대통령은 차기 북핵 관련 6자회담은 북한의 핵무기 개발계획의 폐기를 설득하기 위한 보다 전향적인 성격을 띄게 될 것이라고 말했습니다.

북한은 이미 일년째 한국과 일본, 중국, 러시아, 그리고 미국등이 참여하고 있는 북핵 6자 회담에 참가하지 않고 있습니다. 북한은 또한 핵무기를 제조하지 않겠다고 한 앞서의 공약에도 불구하고 핵무기 제조활동을 계속할 것이라고 말하고 있습니다.

노무현 대통령의 13일자 발언은 북한의 6자 회담 복귀를 논의하기 위해 워싱턴에서 있었던 한미 정상 회담에 뒤이어 나왔습니다. 한미 두 정상은 지난 10일 진 정상 회담에서 북핵문제의 외교적 해결 원칙을 재확인했습니다.

노 대통령은 5년전에 이루어졌던 김대중 전 대통령과 북한의 김정일 국방위원장사이의 역사적인 남북한 정상 회담과 6. 15 공동 선언을 기념하기 위해 서울에서 열린 국제 학술 대회 에서 그같이 말했습니다.

지난 2000년 6월 평양에서 개최된 남북 정상 회담은 햇볕정책으로 알려진 김대중 전 대통령의 대북 포용 정책의 승리로 널리 인식되고 있으며 현 노무현 정부 역시 이 같은 정책을 이어가고 있습니다.

이날 국제 학술대회에서 김대중 전 대통령은 북한의 핵무장은 결코 용납 될 수 없다고 말하고, 그러나 미국도 북한의 안전을 보장하고 경제 제재 해제를 약속해야 한다고 촉구했습니다.

북한은 작년 6월 미국 정부가 제의한 대북 안전 보장과 경제 보상 제안에 대해 아무런 응답을 하지 않고 있습니다. 부시 행정부는 북한이 6자 회담에 복귀하기 전에는 북한에 추가 유인책을 제의하지 않겠다는 방침을 표명하고 있습니다.

북한 지도부는 미국의 적대적인 태도때문에 6자회담에 불참하고 있다고 말하고 있습니다. 북한의 관영 통신은 미국이 북한 공격을 계획하고 있다고 되풀이 주장하고 있습니다. 그러나 부시 대통령은 미국은 북한을 공격할 의도가 없다고 말하고 있습니다.

한편, 미하일 고르바초프 전 소련 대통령은 이날 열린6. 15 공동 선언 5주년 기념 국제 학술대회에서 영상 메시지를 통해, 북한은 핵무기를 ‘전쟁의 도구’가 아닌 ‘협상 도구’로 사용하길 원하고 있는 것으로 자신은 믿고 있다고 말했습니다.

고르바초프 전 대통령은 북한 지도부가 미래에 대해 우려하고 있으며 권력 약화가 촉진되는 것을 피하길 원하고 있다고 말했습니다.

이와는 별도로, 남한의 정부 및 민간 대표단이 오는 14일부터 17일까지 평양에서 열리는 6.15 통일 대축전에 참가하기 위해14일 평양으로 출발할 예정입니다. 또한 다음주에는 남북 장관급 회담이 서울에서 열릴 예정입니다. 한국 정부는 북한의 6자 회담 복귀를 촉구하기 위해 이 두 기회를 사용할 것으로 예상되고 있습니다.

(영문)

HEADLINE: Roh 'Sure' Nuclear Talks With North Will Resume, Preparing 'Aggressive' Incentives

INTRO: South Korea's president says he is sure that multinational negotiations on ending North Korea's nuclear programs will resume. He and other world leaders threw their support behind diplomacy with the North at a conference marking a historic North-South meeting. VOA's Kurt Achin reports from Seoul.

TEXT: President Roh Moo-hyun says the next round of nuclear talks will be "more proactive" in persuading Pyongyang to give up its nuclear weapons programs.

/// ROH ACT IN KOREAN-ESTABLISH AND FADE ///

Mr. Roh urges North Korea to decide now to give up its nuclear arms, which he says would lay the groundwork for increased economic growth. For a year, North Korea has boycotted nuclear talks, which also involve Japan, China, Russia, and the United States. Despite previous pledges not to build nuclear weapons, it says it will continue to add to its nuclear arsenal.

The president's comments Monday came just days after he met with President Bush in Washington and discussed ways to get Pyongyang back to the table. On Friday, the two leaders re-affirmed their commitment to ending the standoff over North Korea's nuclear ambitions through diplomacy.

Mr. Roh was speaking Monday at a Seoul conference marking five years since former President Kim Dae-jung's historic summit with North Korean leader Kim Jong Il. That June 2000 meeting was widely viewed as a triumph for President Kim's policy of engagement with the North, known as the Sunshine Policy, which the present government is continuing. At the same conference, former President Kim said a nuclear-armed North Korea cannot be accepted, and urged the United States to offer Pyongyang security guarantees to give them up.

/// KIM ACT IN KOREAN-ESTABLISH AND FADE ///

Mr. Kim says if the North does not completely give up its nuclear weapons after receiving U.S. security pledges, then the United States and its partners should take "stern but peaceful" measures. North Korea has never responded to a package of security and economic offers Washington made last June.

The Bush administration has ruled out offering additional inducements to North Korea before it returns to the bargaining table. Pyongyang says it is boycotting the talks because of what it calls a hostile U.S. attitude - the state news media have said repeatedly that Washington plans to attack the country. President Bush says the United States has no intention of attacking.

Former Soviet President Mikhail Gorbachev spoke to Monday's conference in a videotaped message. He says he believes the North wants to use nuclear weapons as a negotiating tool, rather than a tool of war.

/// GORBACHEV ACT IN RUSSIAN - ESTABLISH & FADE ///

Mr. Gorbachev says he thinks the Pyongyang regime is concerned about its future, and wants to avoid having its weaknesses exploited. A South Korean delegation heads to Pyongyang Tuesday to attend celebrations of the 2000 summit anniversary. Next week, the two countries hold cabinet level talks in Seoul. The South is expected to use both occasions to urge Pyongyang to return to nuclear negotiations. (Signed)

XS
SM
MD
LG