연결 가능 링크

‘One’ by Ed Sheeran


지난 2월 영국 가수 에드 시런(Ed Sheeran)이 미국 로스엔젤레스에서 공연하고 있다.
지난 2월 영국 가수 에드 시런(Ed Sheeran)이 미국 로스엔젤레스에서 공연하고 있다.

안녕하세요? ‘팝스 잉글리시’의 부지영입니다. 얼마 전에 영국 가수 에드 시런(Ed Sheeran)이 한국에서 공연을 했다고 하죠. 에드 시런은 요즘 가장 인기 있는 가수 가운데 한 사람인데요. 지난달 영국의 권위 있는 음악상인 브릿상 시상식에서 최우수 남자가수상과 최우수 앨범상을 받았고요. 미국에서는 상을 받진 못했지만, 그래미상 ‘올해의 앨범상’ 후보에 오르기도 했습니다.

네, 에드 시런이 부른 ‘One (단 한 사람)’이란 노래인데요. 이 노래는 에드 시런의 두 번째 앨범 X (멀티플라이)에 실린 곡 가운데, 제일 먼저 쓴 곡이라고 합니다. 사랑하는 사람에게 헤어지지 말자고 애원하는 노래 ‘One’, 청취자 신청곡으로 들어와 있는데요. 팝송으로 배우는 영어, 팝스 잉글리시, 오늘은 에드 시런의 노래 ‘One’의 가사 해석해 봅니다. 오늘 영어 가사 낭독은 VOA 영어 방송의 조지 그로우(George Grow) 씨입니다.

[팝스 잉글리시] ‘One’ by Ed Sheeran
please wait

No media source currently available

0:00 0:17:00 0:00

(1절)

Tell me that you turned down the man
그 사람 거절했다고 말해주세요

‘turn somebody/something down’은 ‘~를 거절하다, ~을 거부하다’란 뜻이죠.

“I asked Mary out to dinner, but she turned me down.”
“메리를 저녁 식사에 초대했는데, 거절당했습니다.”

Who asks for your hand
당신에게 결혼을 신청한 사람

여기서는 ‘who asks for your hand’라고 말하는 것 같은데요. 공연할 때는 ‘who asked for your hand’, 이렇게 과거형으로 많이 하더군요. 문맥으로 따지면 과거형이 더 맞을 것 같긴 한데요. 현재형으로 쓰면, 지금도 계속 결혼하자고 조르는 사람이라고 해석하면 될 것 같네요. ‘ask for one’s hand’는 ‘결혼을 신청하다’란 뜻이죠.

“When are you going to ask Jane for her hand in marriage?”
“제인에게 언제 결혼 신청할 거예요?”

“Soon. I’m waiting for an opportunity.”
“곧 할 거예요. 기회를 기다리고 있습니다.”

'Cause you're waiting for me
나를 기다리고 있기 때문이라고 말해주세요

‘wait for~’는 ‘~을/를 기다리다’란 뜻이죠.

“Sara is still waiting for her Prince Charming.”
“새라는 아직 백마 탄 왕자를 기다리고 있습니다.”

‘Prince Charming’은 원래 ‘멋진 왕자’란 뜻인데요. ‘신데렐라’나 ‘잠자는 숲 속의 공주’ 같은 동화에서 나온 말입니다. 여자들이 흔히 말하는 백마 탄 왕자, 잘 생기고 친절하고 용감한, 그야말로 완벽한 남자를 말하죠.

And I know, you're gonna be away a while
알아요, 당신이 잠시 멀리 있을 거라는 걸

여기서 ‘ a while’은 ‘잠시, 잠시 동안’이란 뜻이죠.

“It’ll take a while for the water to boil. Just sit tight.”
“물이 끓으려면 시간이 좀 걸립니다. 조급하게 굴지 말고 기다리세요.”

여기서 ‘sit tight’는 ‘be patient’, ‘조급하게 굴지 말고 기다리다, 인내심을 갖고 기다리다’란 뜻입니다.

But I've got no plans at all to leave
하지만 나는 떠날 생각이 없어요

우리 관계를 끝날 생각이 없다는 뜻이죠.

And would you take away my hopes and dreams
내 희망과 꿈을 앗아갈 건가요?

‘take away’는 ‘~을 앗아가다, 가져가다’란 뜻이죠.

“You can take away my salad, but please leave the bisque.”
“샐러드는 가져가셔도 되는데요. 수프는 그냥 두세요.”

식당에서 쓸 수 있는 표현이죠. 샐러드는 다 먹었으니 가져가도 되지만, 수프는 아직 먹는 중이란 뜻입니다. 여기서 bisque는 조개나 게살, 바닷가재 등을 넣어서 걸쭉하게 만든 수프를 말합니다.

And just stay with me
그냥 나와 함께 있어 줘요

영국의 작곡가 겸 가수죠. 에드 시런의 노래 ‘One (단 한 사람)’, 1절 가사 해석해 봤습니다. 미국에서는 그렇게 뜨거운 반응을 얻지 못했지만, 영국에서는 인기 순위 18위까지 올라갔던 노래인데요. 에드 시런의 많은 노래가 그렇듯이, 고등학교 때 사귀었던 첫사랑 앨리스(Alice)를 생각하면서 쓴 노래라고 합니다. 에드와 앨리스는 10대 청소년 시절에 만나서 몇 년 동안 사귀었는데요. 하지만 앨리스가 대학에 가고, 에드 시런이 가수 활동을 하면서 서로 떨어져 지내게 됐고요. 결국 헤어졌다고 하는데요. 이 노래 ‘One’은 에드 시런이 앨리스를 추억하면서 쓴 마지막 노래라고 합니다. 계속해서 후렴구 해석해 보죠.

(후렴)
All my senses come to life

내 모든 감각이 살아나네요

‘come to life’는 ‘활기를 띠다, 살아나다’란 뜻이죠.

“The party came to life after the beer arrived.”
“맥주가 도착하니까, 모임이 활기를 띠기 시작했습니다.”

“After the doctor administered CPR, the patient came to life.”
“의사가 심폐소생술을 하자, 환자가 살아났습니다.”

While I'm stumbling home as drunk as I
비틀거리며 집에 가죠, 이렇게 취해본 적이 없어요

Have ever been and I'll never leave again
난 다시 떠나지 않을 거예요

'Cause you are the only one
왜냐하면 나는 당신뿐이니까요

And all my friends have gone to find
친구들은 모두 다른 곳을 찾아 떠났죠

Another place to let their hearts collide
심장이 부딪치게 하려고

여기서 심장이 부딪친다는 건 심장끼리 만나다, 사랑을 만나다, 이런 뜻으로 해석됩니다. 친구들은 애인과 헤어진 뒤에 모두 새로운 사랑을 찾았지만, 나는 그러지 못한다는 거죠.

Just promise me, you'll never leave again
약속해줘요, 다시는 날 떠나지 않겠다고

'Cause you are the only one
왜냐하면 나는 당신뿐이니까요

후렴구 해석해 봤습니다. 에드 시런은 어렸을 때 데미안 라이스(Damien Rice)란 아일랜드 가수의 공연을 보고 깊은 감명을 받아서, 작곡가가 되고 싶다는 생각을 했다고 합니다. 팔에 데미안 라이스의 이름을 문신으로 새겨놓았을 정도로 영향을 많이 받았다고 하는데요. 다행히 부모가 에드 시런의 음악에 대한 관심을 이해해줬고요. 여러 가수의 공연에 데려가는 등 적극적으로 아들의 꿈을 밀어줬다고 하네요. 에드 시런은 16살 때인 2005년부터 본격적으로 음악 활동을 했는데요. 혼자 런던에 와서, 기회 닿는 대로 공연을 했고요. 2년 뒤에는 비행기 표 한 장만 사 들고 무조건 미국 로스앤젤레스로 날아왔다고 합니다. 그리고 인터넷 등을 통해 차츰 이름을 알리면서, 2011년에는 정식으로 스튜디오 앨범 + (플러스)를 발표했고요. 발매와 동시에 앨범 순위 정상을 차지했습니다.

(2절)
Take my hand and my

내 손을 잡아요

Heart and soul, I will
내 심장과 영혼, 나는

Only have these eyes for you
오직 당신만을 바라볼 거예요

And you know, everything changes but
모든 게 변하죠, 하지만

We'll be strangers if we see this through
결국 헤어진다면, 우리는 낯선 사람들이 되고 말 거예요

‘see something through’는 ‘~을 끝까지 해내다, 끝까지 추구하다’란 뜻인데요. 여기 “If we see this through’에서 this는 break-up, 이별, 헤어짐을 의미한다고 생각됩니다. 그러니까 두 사람이 결국 헤어진다면, 친구로 남을 수도 없다고 낯선 사람들처럼 될 거란 얘기죠.

“If you’re serious about your project, please see it through.”
“정말로 그 계획을 할 작정이라면, 끝까지 해내세요.”

You could stay within these walls and bleed
당신은 이 벽 안에 머물면서 피 흘릴 수도 있어요

Or just stay with me
아니면 나와 함께 있어요

Oh lord, now
오 신이여, 지금

요즘 가장 뜨거운 반응을 얻고 있는 가수 가운데 한 사람인 에드 시런…… 한국 가수 싸이(Psy)와도 인연이 있다고 하죠. 에드 시런이 부른 다른 노래 ‘Sing’의 뮤직 비디오(music video), 그러니까 노래 홍보용 동영상을 보면요. 한국 사람들로 보이는 동양인들과 노래방, 북한말로는 화면반주음악실이라고 하는 거죠. 노래방에서 술 마시며 떠들썩하게 노는 장면이 나오는데요. 싸이와 함께 노래방에 갔던 경험에서 나온 거라고 하네요. 마지막으로 연결구 해석해 보죠.

(연결구)
I'm stumbling off drunk, getting myself los
t
취해서 비틀거려요, 나 자신을 잃어버리죠

I am so gone, so tell me the way home
너무 취했어요, 그러니 집에 가는 길을 알려주세요

I listen to sad songs, singing about love
슬픈 노래를 들어요, 사랑의 노래를 부르죠

And where it goes wrong
그리고 사랑이 잘못되는 노래를

에드 시런의 노래 ‘One (단 한 사람)’ 해석해 봤습니다. 이 노래가 실린 에드 시런의 두 번째 앨범 X (멀티플라이)는 영국과 미국에서 앨범 순위 1위에 올랐는데요. 이런 기록을 세운 영국 가수는 지금까지 에드 시런을 포함해서 9명밖에 안 된다고 합니다. 요즘 정말 잘 나가는 에드 시런, 자신이 행운아라고 말하는데요. 좋아하는 일을 하면서 돈도 벌고 인기도 얻으니, 더 바랄 게 없다는 겁니다.

그럼 여기서 오늘 나온 표현 몇 가지 다시 한 번 살펴보죠. ‘turn down’은 ‘~을 거절하다’, ‘ask for one’s hand’는 ‘결혼을 신청하다’, ‘wait for~’는 ‘~을/를 기다리다’, ‘take away’는 ‘~을 앗아가다, 가져가다’, ‘see something through’는 ‘~을 끝까지 해내다, 끝까지 추구하다’, 이런 뜻입니다.

팝송으로 배우는 영어 팝스 잉글리시, 오늘은 에드 시런의 노래 ‘One (단 한 사람)’ 소개해 드렸는데요. 이 노래 처음부터 다시 들으면서 저는 이만 물러갑니다. 여러분, 고맙습니다.

‘One’ by Ed Sheeran

Tell me that you turned down the man
Who asks for your hand
'Cause you're waiting for me
And I know, you're gonna be away a while
But I've got no plans at all to leave

And would you take away my hopes and dreams and just stay with me?

All my senses come to life
While I'm stumbling home as drunk as I
Have ever been and I'll never leave again
'Cause you are the only one
And all my friends have gone to find
Another place to let their hearts collide
Just promise me, you'll never leave again
'Cause you are the only one

Take my hand and my
Heart and soul, I will
Only have these eyes for you
And you know, everything changes but
We'll be strangers if we see this through
You could stay within these walls and bleed
Or just stay with me
Oh lord, now

All my senses come to life
While I'm stumbling home as drunk as I
Have ever been and I'll never leave again
'Cause you are the only one
And all my friends have gone to find
Another place to let their hearts collide
Just promise me, you'll always be a friend
'Cause you are the only one

I'm stumbling off drunk, getting myself lost
I am so gone, so tell me the way home
I listen to sad songs, singing about love
And where it goes wrong

All my senses come to life
While I'm stumbling home as drunk as I
Have ever been and I'll never leave again
'Cause you are the only one
And all my friends have gone to find
Another place to let their hearts collide
Just promise me, you'll always be a friend
'Cause you are the only one

XS
SM
MD
LG