2014.08.22 (금요일)

영어 교실 / VOA 현장영어

[VOA 현장영어] 제가 뭐 좀 말해도 됩니까?

멀티미디어

오디오
이은경
안녕하세요?  미국의 소리 생활영어 English USA의 이은경입니다.  English USA는 일상 생활에서 많이 쓰는 영어 표현을 배워보는 시간입니다.  오늘은 사람들과 대화를 나눌때, 어떤 사람이 얘기를 하고 있는데, 상대방의 얘기를 끊고 본인이 얘기를 해야하는 경우에 영어로는 어떻게 표현 하는지 알아보도록 하겠습니다.  먼저 오늘의 대화 함께 들어보겠습니다.   
 
I’m sorry I’m late.   I’ve left my class with another teacher.
That’s all right.  I have time.
We have just started talking about the school.
Good.  I’m not too late.  May I get you something to drink?
No, thanks.  I have something.
Angela?
Yes, please.  Coffee.  Martin, I want to tell you one thing about this school.  It’s very crowded.
How many students are there?
Excuse me.  Angela, do you want milk and sugar?
Yes, please.  Where was I?
How many students are there?
Five hundred twenty-two.  The school was built for about three hundred children.  It’s a neighborhood school.  And the neighborhood has grown very quickly.  It started with older families.  Now it has young families with children.
May I say something?  It’s been crowded for five years. 
 
마틴이 학교 선생님들과 대화를 나눴는데요, 오늘 들으신 대화를 통해서, 여러 사람들과 대화를 나눌때, 상대방의 말을 끊고 내가 말을 해야할 때, 영어로는 어떻게 표현하는지를 알 수 가 있습니다.  대화를 한번 살펴보죠.

마틴이 How many students are there?  거기에 학생이 얼마나 되는지 Angela에게 물었습니다.  그런데, 옆에있는 남자 선생님이 Angela에게 Do you want milk and sugar?  우유와 설탕도 원하는지 물었습니다.  마틴과 Angela가 대화를 나누는데 옆에 남자 선생님이 대화에 끼어든거죠.  그래서, Angela에게 질문을 할때, Excuse me.  실례합니다.  죄송합니다.라는 말을 먼저 하고, Angela, do you want milk and sugar?  Angela, 우유와 설탕을 원해요?라고 물었던 것 입니다. 

이렇게 어떤 사람들이 대화를 나누고 있는 도중, 그 사람들의 대화를 중단 시키고, 말을 건넬 때, Excuse me.  실례합니다.  죄송합니다. 라는 말을 한 후에, 전달하고자 하는 말을 하는 것이 예의바른 행동입니다.  또, Excuse me.라는 말 외에 오늘 대화에서 May I say something?  제가 뭐좀 말해도 됩니까?라는 표현 함께 기억해 두시기 바랍니다.
 
그럼, 여기서 다시한번 오늘의 대화 들어보겠습니다.
 
오늘 대화에서 May I get you something to drink?  마실것을 드릴까요?라는 물음에 Yes, please.  Coffee.  커피 주세요.라는 대답이 있었구요.  Do you want milk and sugar?  커피에 우유와 설탕도 넣을거냐는 질문이 나왔었는데요, 커피는 사람의 기호에따라 우유나, 설탕을 넣기도 하고, 또는 아무것도 넣지 않은 커피, Black coffee를 마시기도 하는데요, 오늘 대화에서는 milk 우유를 커피에 넣겠냐는 말이 나왔지만, 보통은 Cream이나 Sugar 프림이나 설탕을 넣죠.  그런데, 한국분들이 흔히 말하는 커피에 타서먹은 프림, 프리마라는 말은 잘못된 영어 입니다.  정확한 표현은 Cream입니다.  C-R-E-A-M cream. 커피 크림의 상표 가운데 하나인 프리마가 그냥 굳어져서 사용된 경우입니다.  How would you like your coffee? 커피는 어떻게 드십니까?라는 질문을 미국 사람에게 받으면, 프림이란 말 대신 cream이란 단어를 써서 대답하시기 바랍니다.  또, 프림과 설탕을 원하십니까?라는 표현 Do you want cream and sugar?  어떤 분들은 오늘 대화에서처럼 cream 대신에 우유를 넣으니까, Do you want milk and sugar? 이렇게 질문하시기 바랍니다. 그럼, 한번 더 오늘의 대화 들어보겠습니다.
 
이번에는 여러분과 제가 대화를 주고받는 연습을 해보겠습니다.  대화를 먼저 듣고 따라해 보시기 바랍니다.
 
May I get you something to drink?
No, thanks.  I have something.
Do you want milk and sugar?
Yes, please. 
 
방금 들으신 대화를 사용해서 문답 연습 해 보겠습니다. 제가 먼저 질문하겠습니다.  대답해 보시기 바랍니다.

 May I get you something to drink?  고맙지만 됐습니다.  마시는게 있습니다.라고 대답하십시오.
 
 Do you want milk and sugar?  네, 주세요.라고 대답하십시오.
 
이번에는 여러분이 먼저 질문하실 차례입니다.  제가 대답해 보겠습니다.  마실것을 드릴까요?라고 물어보십시오.
 
 No, thanks.  I have something.
우유와 설탕을 원하십니까?라고 물어보십시오.
 
Yes, please.
마지막으로 한번 더 오늘의 대화를 들어보겠습니다.
 
미국의 소리 생활영어 English USA오늘 시간은 여기서 마칩니다.

No records found for this widget:5260

동영상으로 배우는 영어