연결 가능 링크

[I ♥ English] I Better Jump on the Bandwagon


I Love English, 오늘 이 시간에는 미국의 대표적인 인터넷 사교마당이죠? ‘페이스 북’과 관련된 다양한 영어 표현 알아보겠습니다.

[본문]

I Better Jump on the Bandwagon

A: “Add me on Facebook!" "Poke me!" …. I’m hearing this everywhere nowadays. What are they talking about?

B: Are you serious? You haven’t heard about Facebook yet? Facebook is a popular social networking site that allows you to stay connected with your friends.

A: Then, I better jump on the bandwagon soon.

B: You better! Don’t forget to add me as your friend, ok?

A: “페이스북 친구 추가해!” “나 찍어죠” 나 요즘 이런 말 정말 많이 듣는데, 도대체 이게 무슨 말이니?

B: 정말이니? 너 진짜 한번도 페이스 북에 대해 들어본 적이 없니? 페이스 북은 친구들과 계속 연락 할 수 있도록 해주는 인터넷 상의 인기 사교 마당이야.

A: 그럼 나도 빨리 페이스 북 시작해야지.

B: 그래. 나한테 친구 신청하는 것도 잊지 말고, 알았지?

Vocabulary & Expressions

• Facebook is a popular social networking site that began in the United States. 페이스북은 미국에서 시작된 인기 있는 사회 연결 망 웹 사이트 입니다.

• Do you have a Facebook account? 당신은 페이스 북을 하나요?

• I have about 950 friends on Facebook. 전 페이스 북에 친구가 950명 정도 있습니다.

• Add me on Facebook. 페이스 북 친구 추가 해죠.

• Poke me. 나 찍어죠.

• Nowadays: 요즈음에

• You haven’t heard about Facebook yet? 페이스 북에 대해 한번도 들어본 적이 없나요?

- ‘Have + 동사의 과거 분사’ 구문은 ‘~한 적이 있다’는 경험을 나타내는 데요, 여기서는 Haven’t (Have not 의 줄임 표현)+ ‘듣다’는 뜻의 동사 Hear 의 과거 분사죠, H E A R D를 써서 들어본 적이 없다는 뜻을 나타냅니다.

You haven’t heard about Facebook yet? 하면 너 정말로 페이스 북에 대해 들어본 적이 없니? 이런 뜻이 됩니다. 예를 들어 너 이 책에 대해 정말 들어본 적 없니? 하면 “You haven’t heard about this book?” 하시면 되고요, 너 VOA에 대해 정말 들어본 적 없니? 하면 You haven’t heard about VOA? 라고 하시면 됩니다.

이렇게 ‘Have + 동사의 과거 분사(pp)’ 형태는 ~한 적이 있다는 경험을 나타낼 때 쓸 수 있는데요, 예를 들어, ‘나는 컴퓨터를 사용해 본 적이 있다’를 영어로 하면’I have used a computer before.’ 하시면 됩니다.

반대로 ‘나는 아직 컴퓨터를 한번도 사용해 본 적이 없다.’ 를 영어로 하려면, ‘Have’ 뒤에 ‘NOT’ 만 붙이시면 됩니다. ‘I have not used a computer before, I haven’t used a computer before.’하시면 됩니다.

• I better jump on the bandwagon soon. 나도 빨리 시류에 편승하는 게 낫겠네. 나도 빨리 페이스 북에 가입해야지.

- ‘bandwagon’은 명사로 ‘행렬 선두의’, ‘우세한 쪽’ 이런 뜻이 있는데요, Jump on the bandwagon means to begin to do something that a lot of other people are already doing 즉 ‘많은 다른 사람들이 하는 것을 시작하다, 인기 있는 쪽에 가담하다’ 는 뜻입니다. ‘Bandwagon’ 은 악단을 뜻하는’band’라는 단어와 옛날에 말들이 끌었던 마차 같은 거 있죠?

그 짐마차를 뜻하는 ‘wagon’ 이라는 단어가 합해서 만들어진 단언데요, 짐마차 위에 있는 악단이 음악을 연주하면 많은 사람들이 몰려 들게 되잖아요. 그래서 ‘Bandwagon’은 ‘행렬 선두의’, ‘우세한 쪽’ 이런 뜻이 있다고 생각하시면 좋을 것 같습니다. 또 동사 ‘jump’ 대신에, ‘get’ 이나 ‘climb’ 을 넣어서, ‘get on the bandwagon’, ‘climb on the bandwagon’ 해도 ‘jump on the bandwagon’과 마찬가지로, ‘인기 있는 쪽에 가담하다’는 뜻이라는 거 꼭 기억해 두세요.

• Don’t forget to add me as your friend. 나한테 친구 추가 하는 거 잊지마.

-‘ Don’t V’~ 는 ‘~ 하지 마’ 라는 뜻으로 금지를 나타내는 데요, 뒤에는 반드시 동사의 원형이 옵니다. 여기서는 ‘잊다’라는 뜻의 동사 ‘Forget’이 왔죠. 예를 들어 ‘Jennifer 한테 오늘 전화하는 거 잊지 마,’ 영어로 하면’Don’t forget to call Jennifer today.’ 하시면 됩니다.

◆ Facebook 과 관련된 다양한 영어 표현들◆

• 프로필 사진은 어떻게 바꾸는 건가요?
- How do I change my profile picture on Facebook?

• 너 페이스 북 친구 몇 명이 나 있니?
How many friends do you have on Facebook?

• 난 페이스 북 친구가 500명 정도 있어.
I have about 500 friends on Facebook.

• 내가 너한테 페이스 북으로 메시지 보냈는데, 받았니?
I sent you a message through Facebook, did you get it?

• 너 페이스 북 프로필 정보 업데이트 해야 되겠더라.
I think you should update your profile information.

• 페이스 북에 사진은 어떻게 올리는 건가요?
How do I upload pictures on Facebook?

• 페이스 북에 동영상은 어떻게 올리는 건가요?
How do I upload video files on Facebook?

• 너 John이랑 페이스 북 친구니?
Are you a friend with John on Facebook?

• 우리 페이스 북에 ‘공통 친구 (mutual friends)’가 꽤 많더라.
We have quite a bit of mutual friends on Facebook.

• 너 페이스 북에 가장 최근 올린 게 뭐니?
What’s your latest post on Facebook?

• 내 프로필을 비공개로 하려면 어떻게 해야 되나요?
How do I set my Facebook account profile to private?

관련 뉴스

XS
SM
MD
LG