연결 가능 링크

[웰컴 투 아메리카] 미국 국회 의사당 ‘Capitol Hill’


여러분, 안녕하십니까? 웰컴투아메리카 시간입니다. Hello, everyone! Welcome back to the show, and thanks for joining us.

저희는 여러분과 함께 미국의 수도, Washington, D.C. 를 돌아보고 있습니다. 지난 번에, 기차와 전철역인 ‘Union Station’에 대한 이야기를 했었는데요, 그 곳에서 멀지 않은 곳에 유명한 도심공원이 있지요?

Yes, it’s an open-area park called the National Mall. It’s located about 3 to 4 blocks from the Union Station.

(네, 내셔널 몰이라고 불리는 야외 공원입니다. 유니언스테이션에서 3-4 구역 떨어진 곳에 있습니다.)

It often refers to the entire area between the Lincoln Memorial and the Capitol. It includes the Washington Monument.

(일반적으로 링컨 기념관과 국회의사당 사이의 전체 지역을 말합니다. 워싱턴 기념탑을 포함합니다.)

이 곳에는 각종 박물관들과 주요 시설들이 모여 있습니다. ‘Mall’이란 원래 영국 London의 St. James's Park의 그늘진 산책로를 의미했다고 하지요. 영국 런던의 Buckingham 궁전 앞길도 ‘the Mall’이라고 부르더군요. ‘Mall’이라는 말은 백화점을 의미하는 ‘shopping mall’이라는 뜻으로도 사용되지요. 백화점 이곳 저곳을 기웃거리며 시간을 보내는 청소년들을 미국에서는 ‘the mall rat’ 백화점 쥐라고 부르기도 합니다.

A mall rat is a slang word for a teenager or young adult who frequently passes time wandering through the malls.

(‘mall rat’은 쇼핑몰에서 어슬렁거리면서 자주 시간을 보내는 10대 또는 청소년을 가리키는 속어입니다.)

Leora 선생님도 혹시 ‘mall rat’인가요?

I’m not a mall rat! (저는 쇼핑몰 ‘쥐’가 아니에요.)

국회의사당은 이 ‘Mall’이 시작되는 곳에 있는데요, 높은 곳에 있어서 Mall 지역이 한 눈에 들어오죠?

Yes, the Capitol Hill is located not far away from the Union Station, three or four blocks away... (네, ‘Capitol Hill’은 유니언스테이션에서 멀지 않은 곳에 있는데요, 3-4블록 떨어진 곳에 있습니다.)

국회의사당을 ‘the Capitol building’이라고 하는데요, 나지막한 언덕 위에 있어서 ‘the Capitol Hill’이라고도 하죠? ‘Capitol’은 c-a-p-i-t-o-l 인데요, ‘Capitol’은 로마의 신전 이름을 딴 것이라고 하지요.

미국의 각종 연방 법률을 제정하고 정부 예산을 심의하는 의회를 ‘the Congress’라고 하지요. ‘the Congress’는 ‘bicameral’이라고 해서 양원제이죠. 상원, 하원으로 되어 있고요, 상원은 ‘the Senate’, 하원은 ‘the House of Representatives’라고 부르지요.

의원들을 부르는 이름이 세 가지가 있는데요, 하원의원은 ‘Representative’, 상원의원은 ‘Senator’라고 부릅니다. 그리고 ‘Congressman/Congresswoman’이라는 명칭이 있는데요, 상하양원을 합쳐 ‘Congress’ 라고 하니까 상.하원 의원 모두 ‘Congressman’ 또는 ‘Congresswoman’이라고 해도 될 것 같습니다만, ‘Congressman’, ‘Congresswoman’은 ‘하원의원’을 가리키는 말입니다.

Yes, Congressman/woman commonly refers to a member of the Lower House. (그렇습니다. Congressman/woman은 일반적으로 하원의원을 말합니다.)

[영어 표현]

The United States Congress consists of the Senate and the House of Representatives.

(미합중국 의회는 상원과 하원으로 구성되어 있습니다.)



하원의원은 임기 2년이고, 각 주의 인구 비율에 따라 숫자가 정해집니다. 투표권을 가진 하원의원 수는 435명이고요.

The House of Representatives has 435 voting members. They serve a two-year term.

상원의원은 주의 크기에 관계없이 각 주에 2명씩 선출하니까 모두 100명이 되지요.

Each state has two senators, regardless of population. There are 100 Senators in Congress, 2 from each state.

임기는 6년이고요.

Senators serve six-year terms.

국회의사당에 가면 ‘staff guides’라고 해서 빨강색 제복을 입은 국회 의사당 소속 안내원들의 안내를 받아 국회의사당 내부를 구경할 수 있는데요, 2층 반구형의 홀인 ‘The Statuary Hall’이라는 곳이 인상에 남더군요.

The National Statuary Hall is the most popular place in the Capitol building.(‘국립 동상 기념관’은 국회의사당 건물 내에서 가장 인기 있는 곳입니다.)

이 ‘Statuary Hall’은 1807년부터 50년간 하원 회의실로 사용되었지만 울림현상 때문에 다른 곳으로 옮겨가고 지금은 각종 행사와 전시실로 사용되고 있는 곳입니다. 이곳을 ‘National Statuary Hall’이라고 부르는 이유는 각 주에서 가장 존경 받는 2명의 인물을 추천해서 조각상을 세우게 된 데 유래합니다.

Each state is allowed to have 2 statues in the Capitol.( 각 주는 국회의사당에 2 개의 조각상을 둘 수 있게 허용됩니다.)

어떤 인물을 국회의사당 조각상의 주인공으로 추천할 것인지는 각 주에서 정합니다.

[영어표현]

Each state is allowed to have 2 statues in the Capitol.

각 주는 국회의사당에 2 개의 조각상을 둘 수 있게 허용됩니다.



‘Statuary’라는 말은 조각상 모아놓을 것을 말하지요? 하나 하나의 개별적인 조각상을 statue라고 하면, ‘statuary’는 여러 조각상을 통칭해서 statuary라고 합니다.

Statuary is a collection of statues.

이 곳은 텍사스의 독립과 노예문제 등 중요한 결정들이 이루어진 곳이라고 합니다.

그런데 이 곳은 실내 반대편에서 말하는 소리가 그대로 전달이 되는 부분들이 있습니다. 다른 사람들이 속삭이듯 작은 목소리로 말하는 소리까지 들립니다.

You can hear people whispering on other side of the hall. So they call this hall a Whisper room.(홀의 다른 쪽에서 사람들이 속삭이는 소리를 들을 수 있습니다. 그래서 이 홀을 ‘whisper room’이라고 부릅니다.)

Many tour guides speak of how it is a “whisper room,” where you can hear a whisper travel from one side of the domed space to the other.

많은 안내원들은 이 울림 현상을 설명하는데 열심이지요. 어디에서 말을 하면 어디서 그 소리가 들리는지 자세하게 설명을 해주고 실제로 시연을 해보이기도 합니다.

미국의 2대 대통령이었던 John Adams 가 잠을 자는 척 하면서 상대편에서 말하는 내용을 다 들었다는 둥 하는 이야기들을 하기도 합니다. 그런데 모두 지어낸 이야기라고 하지요. 실내 다른 편의 소리가 들리는 현상은 이 Statuary Hall만 그런 것이 아니라 고 합니다. 천정이 반구형으로 된 건물에는 어디든지 이런 울림 현상이 있을 수 있다고 합니다.

어떤 나라에서는 국회 의원들이 멱살을 잡고 싸우기도 하는데, 미국에서도 그런 일이 있나요?

Not that I know of. But once in a while there are Congress members who become loud and ugly, using bad languages against their counterparts.(제가 알기론 그런 경우는 없습니다. 하지만 가끔씩 상대방 의원에게 나쁜 말을 써가며 소란을 피우는 의원들은 있습니다.)

주먹다짐을 하는 의원들은 없어도, 좋지 않은 언행을 하는 등 점잖지 못한 의원들도 있군요.

워싱턴에는 하늘을 찌를 듯이 솟아 있는 고층건물이 없는 것이 특징인데요, 국회의사당 꼭대기 원형 돔이 보일 수 있도록 13층 이상 건물을 짓지 못하게 되어있기 때문입니다.

There are no tall buildings. There is a rule against building most structures taller than 13 stories. The dome of the Capitol can be seen above everything else this way.

미국 국민을 대표하는 사람들이 입법활동을 하는 곳을 중요하게 간주하기 때문이라고 하죠?

[표현 정리]

The United States Congress consists of the Senate and the House of Representatives.

(미합중국 의회는 상원과 하원으로 구성되어 있습니다.)

Each state is allowed to have 2 statues in the Capitol.

각 주는 국회의사당에 2 개의 조각상을 둘 수 있습니다.

미국의 문화와 풍물, 그리고 영어 표현을 생각해보는 웰컴투아메리카 시간, 오늘은 워싱턴의 의회 의사당이 있는 Capitol Hill에 대한 이야기를 나눠봤습니다. 지금까지 박형권, 그리고 Leora Andersen이었습니다. 다음 주 뵐 때까지 안녕히 계십시오. Thank you for listening. See you next week!

관련뉴스

XS
SM
MD
LG