연결 가능 링크

[오늘의 이디엄] <FONT color=blue><b>Without A Hitch</font></b>


Without A Hitch에서 Without은 무엇무엇이 없이라는 뜻이고 Hitch는 동사로는 걸어매다, 잡아매다라는 뜻이고 명사로는 연결, 엉킴, 걸림이라는 뜻입니다. 그러니까 Without A Hitch는 그대로 새겨서 엉킴이 없이, 걸림이 없이라는 말이 됩니다. 하지만, 이 말은 어떤 일이 거침없이 술술 풀려나가는 것을 뜻하는 idiom입니다.

이 문장은 헐리우드 배우 잭 니콜슨이 주연한 ‘About Schmidt(슈미트에 관하여)’라는 영화에서 슈미트가 딸의 결혼식이 끝난다음 자신이 재정지원을 하는 아프리카의 어떤 어린이에게 보낸 편지의 글귀 중 한 부분입니다.

Gini’s wedding came off Without A Hitch. Right now she and Randall are on their own way to sunny Orlando.

지니의 결혼식은, Without A Hitch, 무사히, 별탈없이, 잘 끝났다, 지금 그 애와 신랑 랜들은 햇볕좋은 올란도로 저희 갈 길을 가고 있는 중이란다.

XS
SM
MD
LG