연결 가능 링크

부쉬 대통령 '이스라엘-팔레스타인 2국가안' 제창 - 2004-11-17


조지 부쉬 미국 대통령은 “팔레스타인 국민을 위해 민주적이고 독립적이며 생존 가능한 국가”를 추구하고 있습니다. 부쉬 대통령은 또한 미국은 유태인 국가로서의 이스라엘의 안보를 도우려는 결의를 갖고 있다고 말합니다.

부쉬 대통령은 “이스라엘과 팔레스타인 두 나라가 평화롭고 안전하게 나란히 공존하는 이 같은 두가지 목표는 민주주의와 개혁과 법치라는 이 한가지 길을 통해서만 달성될 수 있을 것”이라고 말합니다. 부쉬 대통령은 얼마 전 백악관에서 토니 블레어 영국 총리와 함께 가진 공동기자회견에서 이같이 말했습니다. 이 자리에서 블레어 영국 총리는 이 같은 “이스라엘-팔레스타인 2국가안”에 대한 영국의 강력한 지지를 표명했습니다.

두 정상들은 야세르 아라파트 팔레스타인 자치수반의 죽음에 깊은 애도를 표했습니다. 부쉬 미국 대통령은 “팔레스타인 국민이 애도기간에 들어간 가운데 팔레스타인 국민에게 우리의 위로를 보낸다”고 말했습니다. 부쉬 대통령은 “하지만 앞으로 몇 달 후면 팔레스타인 국민은 지속적인 평화의 진전을 이룰 수 있는 기회를 맞이하게 될 것이고, 머지 않아 팔레스타인 국민은 새 대통령을 선출하게 될 것이며, 이것은 자유로운 팔레스타인 국민이 지방과 국가 지도자들을 선출하게 될 지속적이고 민주적인 정부를 향한 첫번째 거보가 될 것”이라고 말했습니다.

부쉬 대통령은 미국은 “이 같은 일련의 선거들이 성공을 거두도록 도울 결의이며, 도울 태세가 돼 있다”고 말했습니다. 부쉬 대통령은 “팔레스타인 경제를 회생시키고, 테러와 싸우기 위해 팔레스타인 보안군을 창설하며, 팔레스타인 정부가 부패와 싸우는 것을 돕고, 팔레스타인 정부를 개혁하며, 민주적인 제도를 구축해나갈 수 있도록 국제사회를 동원하고, 또한 이스라엘과 팔레스타인 지도자들과 협력해 가자지구와 요르단강 서안으로부터 이스라엘 군이 철수하는 계획을 완료할 수 있도록 협력해 나갈 것”이라고 말했습니다.

부쉬 대통령은 “앞으로 국가가 될 팔레스타인 영토내에서 자유롭고 진정한 민주주의 사회를 이루기 전에는 이스라엘과 팔레스타인간의 지속적인 평화는 기대할 수 없을 것”이라고 말했습니다. 따라서 팔레스타인 국민과 앞으로 구성될 정부, 이 같은 민주주의 성장을 도와주어야할 책임은 이스라엘과 민주주의가 성장할 수 있는 전략을 구사해야 하는 자유세계 모두에게 있는 것입니다.

(영문)

The U.S., says President George W. Bush, seeks "a democratic, independent, and viable state for the Palestinian people." Mr. Bush says the U.S. is also "committed to the security of Israel as a Jewish state"

"These objectives -- two states living side by side in peace and security -- can be reached by only one path: the path of democracy, reform, and the rule of law."

President Bush spoke at a White House news conference with British Prime Minister Tony Blair. Mr. Blair expressed strong British support for this "two-state solution." Both leaders expressed condolences on the death of Yasser Arafat, president of the Palestinian Authority. "Our sympathies," said Mr. Bush, "are with the Palestinian people as they begin a period of mourning"

"Yet the months ahead offer a new opportunity to make progress toward a lasting peace. Soon Palestinians will choose a new president. This is the first step in creating lasting, democratic political institutions through which a free Palestinian people will elect local and national leaders."

Mr. Bush said the U.S. is "committed to the success of these elections, and we stand ready to help"

"We'll mobilize the international community to help revive the Palestinian economy, to build up Palestinian security institutions to fight terror, to help the Palestinian government fight corruption, and to reform the Palestinian political system and build democratic institutions. We'll also work with Israeli and Palestinian leaders to complete the disengagement plan from Gaza and part of the West Bank."

There will never be lasting peace between Israelis and Palestinians, said President Bush, "until there is a free, truly democratic society in the Palestinian territories that becomes a state. And therefore the responsibility rests with both the Palestinian people and the leadership which emerges, with the Israelis to help that democracy grow, and with the free world to put the strategy in place that will help the democracy grow."

XS
SM
MD
LG