연결 가능 링크

[오늘의 이디엄] <font color=blue><b>Rub Ones Nose In It</b></font> - 2004-09-17


Rub Ones Nose In It은 거의 하나의 문장과도 같은 idiom입니다. Rub Ones Nose In It에서 Rub은 문지르다, 부비다를 뜻하는 동사이고 Nose는 코를 뜻합니다. 그런데 Rub Ones Nose In It을 굳이 단어 그대로 새기자면 누군가의 코를 어디에 대고 문지르다 라는 말이 되지만 이렇게 단어 그대로 새겨서는 무슨 뜻인지 알수 없습니다.

Rub Ones Nose In It은 누군가의 좋지 않은, 쓰라린 과거를 자꾸 들추어 내서 난처하게 만든다, 괴롭힌다는 뜻을 표현할 때 사용하는 idiom으로 그냥 암기해 두는게 좋습니다.

오늘 예로 드는 문장들은 미국의 빌 클린턴 전대통령 부인 힐러리 클린턴 연방 상원의원의 텔레비전 방송 인터뷰에 관한 Tom Shales라는 비평가의 견해에 대한 신문독자들의 반박문들 가운데 일부입니다.

Tom Shales is apparently another in the long line of people eager to Rub Hillary Clinton’s Nose in whatever it is they’re sure she’s done.

톰 쉐일스는 분명코 힐라리 클린턴의원의 일이라면 무엇이든, Rub Ones Nose In It, 과거를 자꾸 들추어서 괴롭히려고 작정한 수 많은 사람들 가운데 하나입니다.

XS
SM
MD
LG