연결 가능 링크

미국, 아랍권 개혁 움직임 환영  - 2004-04-20


최근 이집트의 알렉산드리아에서 열린 회의에서 아랍권 일부 국가출신 시민단체 지도자들은 아랍권의 개혁이 필요하고 또 시급하다고 역설했습니다.

이른바 “알렉산드리아 선언”은 아랍권의 모든 국가들은 저마다 다양한 이념을 가진 정치 정당들과 함께 선거를 통한 입법부와 독립적인 사법부, 그리고 헌법에 의거한 감독체제를 갗추어야 할 것이라고 말합니다.

조지 부시 미국 대통령은 아랍권에 지금 민주화의 목소리가 들리고 있다고 말합니다.

“나는 지난 달 3월 이집트의 알렉산드리아 도서관에서 아랍 세계의 시민사회 대표들이 참여한 가운데 열린 훌륭한 토론회를 포함해 이집트에서 개혁을 주제로 열리고 있는 토론에 매우 고무받고 있습니다.”

미국은 이른바 중동지역의 자유화를 위한 전진 전략을 진수했습니다. 일부인사들이 주장하는 대로 아랍 문화와 회교는 자유와 자치정부와는 양립될 수 없다는 것은 잘못된 저자세에 불과합니다.

부시 대통령은 민주주의가 보다 위대한 중동을 위한 현실적인 목표라는 데는 의심할 여지가 없다고 말합니다.

하지만 부시 대통령은 지난 12일 텍사스에서 호수니 무바라크 이라크 대통령과 가진 회담에서 중동의 번영과 평화의 시발점은 테러리즘을 거부하는 것이라고 말했습니다.

이집트는 중동 지역 테러 집단들의 활동과 능력을 분쇄하려 노력함으로써 확고한 대 테러입장을 취했습니다. 이는 우리 모두 내나라와 이웃국가, 나아가서 아랍의 모든 나라와 이스라엘 그리고 장래 팔레스타인 국가에 테러리즘이 어떤 위협을 제기하는 지를 이해하는 국가와 정치인의 정책들인 것입니다.

민주주의의 최대의 적은 테러행위입니다. 중동이 학정과 절망, 분노가 감도는 지역으로 남아 있는 한 중동지역은 자유를 위협하는 사람들과 또 그런 움직임을 양산할 것입니다.

미국은 가장 실질적인 대의를 위해 민주주의의 진보를 모색하고 있습니다. 민주체제는 테러분자들을 지원하거나 대량살상무기로 세계를 위협하지 않기 때문입니다.

(영문)

At a recent conference in Alexandria, Egypt, civic leaders from several Arab countries concluded that, “Reform is necessary and urgently needed.” The “Alexandria Declaration” says that every Arab country should establish an “elected legislative body, an independent judiciary, and constitutional oversight, in addition to political parties with their different ideologies.” President George W. Bush says democratic voices in the region are now being heard:

“I'm encouraged by the ongoing debate on reform in Egypt, including the excellent discussions involving civil society representatives from the Arab world who met at the Alexandria Library in March.”

The U.S. has launched what it calls a forward strategy of freedom in the Middle East. It is mistaken and condescending to assume, as some argue, that Arab culture and Islam are incompatible with liberty and self-government. “There should be no doubt,” says Mr. Bush, “that democracy is a realistic goal for the greater Middle East.” But as President Bush said at his April 12th meeting in Texas with Egyptian President Hosni Mubarak, the starting point for a prosperous and peaceful Middle East is the rejection of terrorism:

“Egypt has taken a firm stand against terror by working to disrupt the activities and capabilities of the region's terrorist organizations. These are the policies of a nation and a statesman that understand the threat that terrorism poses to all of us -- to my nation, to his, to all the Arab states, to Israel, and to the future of any Palestinian state.”

The greatest enemy of democracy is terrorism. And in the Middle East and elsewhere, the stakes could not be higher. As long as the Middle East is a place of tyranny and despair and anger, it will produce men and movements that threaten freedom. The U.S. seeks the advance of democracy for the most practical of reasons: because democracies do not support terrorists, or threaten the world with weapons of mass murder.

XS
SM
MD
LG