연결 가능 링크

중동지역, 민주주의 찾아올 것 - 2003-11-20


미국의 콜린 파월 국무장관은 중동지역에 민주주의가 찾아올 것이라고 말하고 있습니다. 중동지역의 국민들은 “이미 피부로 자유의 바람을 감지하고 있다”면서, 파월장관은, 독재자들과 폭군들이 군중을 막기 위해 높은 장벽을 쌓을 수는 있지만, 그 장벽은 결코, 불어오는 바람을 막을 만큼 높은 것은 아니라”고 말합니다.

지난 10일, 콜린 파월 국무장관은 중동 국가들은 아직도 극복해야 할 많은 도전을 안고 있다고 말했습니다. 중동 국가 국민들은 정치적 자유와 여성의 평등권 확보를 포함하는 만민 평등, 부패와 테러리즘과의 싸움, 건강, 교육의 증진과 경제 개혁등 숱한 과제들을 안고 있습니다.

그러나 현재 이 지역에서 진전이 착실히 이루어지고 있습니다. 최근 해방된 이라크와 아프가니스탄에서의 민주정부를 향한 다각적인 노력외에도 최근 요르단에서 실시된 선거와 카타르의 새헌법 제정, 오만의 투표권의 확대, 국민에 의해 선출된 바레인 국회와 예멘의 다당제의 발전등을 파월 장관은 그 예로 들었습니다.

극적인 변화는 이란에서도 진행되고 있습니다. 파월 국무장관은 “이란 국민은 자유를 되찾기를 바라고 있으며, 이것은 의심의 여지가 없는 것”이라고 말했습니다.

이란에서는 현재 폭력과 부패속에 계속 머물기를 원하는 사람들과 보다 많은 것을 약속받고 근대화된 국가를 원하는 사람들 사이에 치열한 싸움이 계속되고 있습니다.

이란인인 시린 에바디 여사의 노벨 평화상 수상은 현재 이란 사회에 팽배한 변화에의 갈망을 보여주는 하나의 조짐이라고 할 수 있습니다.

“에바디 여사가 평화상을 받아 들고 이란으로 귀국했을 때, 수만명의 이란인들이 거리로 나와 그를 열렬히 환영했다”고 파월 장관은 지적했습니다. 현재 이란을 통치하고 있는 독재자들이 이같은 군중시위가 말해주는 위협을 잘 알고 있다고 파월 장관은 말했습니다.

“완고하고 편협한 이란의 회교 성직 통치자들은 이 군중 시위가 무엇을 의미하는 지를 잘 알고 있습니다. 그들은 두려워해야 할까요? 밤이 오면 반드시 아침이 동터옵니까? 그렇습니다. 반드시 그렇게 될 것입니다.”

콜린 파월 국무장관이 말한 바와 같이, “회교권의 비민주적인 국가 지도자들에게 두가지 선택의 길이 있을 뿐입니다. 민주주의적인 변화를 수용하던가 아니면 민주적 변화에 의해 파멸되어 사라지는 것입니다. 이 지역의 국민들을 위해서 우리는 지도자들이 올바른 길을 선택하길 희망합니다.”

(영문 서비스)

Democracy will come to the Middle East, says Secretary of State Colin Powell, because the people there feel the "winds of freedom on their faces. Dictators and despots can build walls high enough to keep out armies," he said, "but not high enough to keep those winds from blowing in."

The nations in the Middle East, Secretary of State Powell said on November 10th, have many challenges to overcome. They include securing political freedom and equality for everyone, including women, fighting corruption and terrorism, and promoting health, education, and economic reform. But progress is being made. In addition to the efforts toward democratic governance in newly-liberated Iraq and Afghanistan, Mr. Powell cited recent elections in Jordan, a new constitution in Qatar, expansion of the right to vote in Oman, a popularly elected parliament in Bahrain, and a growing multiparty system in Yemen.

Dramatic change is also underway in Iran. As Secretary of State Powell said, "The Iranian people want their freedom back, of this there can be no doubt."

The struggle continues between those who want to keep Iran mired in violence and corruption and those who want a more engaged and modern nation. The award of the Nobel Peace Prize to an Iranian citizen, Shirin Ebadi, is a sign of the sweeping desire for change across Iranian society. As Mr. Powell said, "When Shirin Ebadi returned home to Iran, Peace Prize in her hands, tens of thousands of Iranians came out to greet her." The despots who rule Iran, he said, understand the threat that demonstration poses:

"The hidebound [narrow, rigid] clerics of Iran know what it means. Should they be worried? Does morning follow night? They should be."

As Secretary of State Powell said, "The rulers of non-democratic societies in the Muslim world really have only two choices: lead the way to democratic change, or be destroyed by it, [and] left behind. For the sake of [the people], we hope they choose well."

XS
SM
MD
LG