연결 가능 링크

연합군의 이라크 재건노력 - 2003-10-14


이라크에서 미국 주도의 연합군은 테러분자들과 사담 후세인 정권의 잔당들을 단속하기 위한 기습작전을 전개하고 있습니다.

조지 부쉬 대통령이 밝힌 바와 같이, “미국 주도의 연합군은 동시에 이라크 국민의 일상생활도 개선하기 위해 노력하고 있습니다.”

“사담 후세인 정권은 학교들이 쇠락하도록 방치한 가운데 대통령 궁을 짓기에 여념이 없었습니다.

그래서 우리는 수천개의 학교를 재건하고 있습니다. 사담 후세인 정권은 병원시설에도 신경을 쓰지 않았습니다. 따라서 우리는 이라크 전역의 병원들에 시설을 갖추고 업무를 재개하도록 돕고 있습니다.

과거 사담 후세인 정권은 전국의 기간시설이 붕괴되도록 내버려 두는 가운데 군대와 무기를 확충하는 데만 혈안이 됐었습니다. 그래서 우리는 발전소와 상하수도시설, 교량, 공항 등을 복구하고 있습니다.”

이라크 국민은 현재 언론의 자유를 누리고 있습니다. 오늘날 다양한 의견을 폭넓게 반영하는 1백 60여종의 신문들이 발간되고 있습니다.

라디오와 텔레비전 방송국들은 다시 방송을 내보내고 있으며 이라크의 전화망 역시 복구되고 있습니다. 학교들이 다시 문을 열고, 이라크 여성들이 처음으로 대학과정에 등록하고 있습니다.

사담 후세인 정권이 더 이상 권력을 누리지 않기 때문에 이제 이라크 인들은 자유로운 종교생활도 할 수 있게 되었습니다. 현재 이라크 전역에서 4만 9천여명의 경찰관이 치안 업무를 담당하고 있습니다. 1만 2천 여명의 이라크인들은 시설보호대와 민방위대에서 복무하고 있습니다.

조지 부쉬 대통령이 밝힌 바와 같이, 이라크에서 연합군의 최우선 목표는 “이라크 국민들을 위한 자치정부를 수립하는 일”입니다.

“이러한 이양 과정은 이라크 인들의 필요에 따라 진행되어야지, 어느 정파의 이해관계에 따라 서두르거나 지연돼서는 안될 것입니다. 이라크는 현재 최초의 진정한 대의기구인 통치위원회를 두고 있습니다.

이라크의 새 지도자들은 민주주의에서 요구되는 개방적인 태도와 관용을 보여주고 있으며, 또한 용기도 보여주고 있습니다.”

조지 부쉬 대통령이 말했듯이, “이라크 국민은 어려움과 도전을 잘 이겨내고 있으며, 그들의 장래는 존엄과 자유로운 삶을 약속하고 있습니다.”

(영문)

In Iraq, the U.S.-led coalition is conducting raids against terrorists and holdouts of the Saddam Hussein regime. "And at the same time," says President George W. Bush, the coalition "is helping to improve the daily lives of the Iraqi people":

"The old regime built palaces while letting schools decay. So we are rebuilding more than a thousand schools. The old regime starved hospitals of resources. So we have helped to supply and reopen hospitals across Iraq. The old regime built up armies and weapons, while allowing the nation's infrastructure to crumble. So we are rehabilitating power plants, water and sanitation facilities, bridges and airports."

The Iraqi people now enjoy a free press. Today, more than one-hundred-sixty newspapers, reflecting a wide variety of opinions, are being published. Radio and television stations are back on the air. Iraq's telephone network is being restored. Schools are open and Iraqi women now have access to all university courses for the first time.

Now that the Saddam regime is no longer in power, Iraqis are free to practice their religion. Over forty-nine-thousand Iraqi police are on duty throughout the country. Twelve-thousand more Iraqis are in the Facility Protection Service and the Civil Defense Corps.

The primary goal of the coalition in Iraq, says President Bush, "is self-government for the people of Iraq"

"This process must unfold according to the needs of the Iraqis, neither hurried, nor delayed by the wishes of other parties. Iraq now has a governing council, the first truly representative institution in that country. Iraq's new leaders are showing the openness and tolerance that democracy requires, and they are showing courage."

As President Bush put it, "The Iraqi people are meeting hardships and challenges...yet their future promises lives of dignity and freedom."

XS
SM
MD
LG