연결 가능 링크

[VOA 현장영어] 현충일 (Memorial Day)


[오늘의 대화]

A: Your national flag is flying at half-staff.

What's going on?

B: Oh, it's Memorial Day, a day of 'National Mourning'!

A: I see. That's why your national flag is flying at half-staff!

B: Do you observe a similar memorial day in the U.S.?

A: Yes, we do.

It's a federal holiday observed on the last Monday of May.

It was on May 25 this year.

B: I see. How do you observe Memorial Day?

A: We fly a U.S. flag at half-staff until noon.

Many people visit cemeteries and memorials.

We also attend religious services.

[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]

이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?

A: Your national flag is flying at half-staff.

당신 나라 국기가 반기로 걸렸군요.

* national flag: 국기

* flying: 여기서는 '깃발이 휘날리는,' '깃발이 게양되어 있는'이라는 의미.

* half-staff: 추모의 의미로 국기를 내려서 반기로 게양하는, 반기, 반기의.

What's going on?

무슨 일이죠?

B: Oh, today is Memorial Day, a day of 'National Mourning'!

아, 국가적인 애도의 날인 현충일입니다.

* mourning: 애도, 아침이라는 의미의 'morning'과 같은 발음이지만 'm-o-u-r-n-i-n-g'으로 스펠링이 약간 다릅니다.

A: I see. That's why your national flag is flying at half-staff!

그렇군요. 그래서 반기가 걸려 있군요.

B: Do you observe a similar memorial day in the U.S.?

미국에는 비슷한 추모의 날을 기념하나요?

A: Yes, we do.

네, 그렇습니다.

It's a federal holiday observed on the last Monday of May.

5월 마지막 일요일에 기념하는 연방공휴일입니다.

* observe: (기념일 등을) 기리다, 기념하다 (commemorate)

It was on May 25 this year.

올해는 5월 25일이었어요.

B: I see. How do you observe Memorial Day?

그렇군요. 메모리얼 데이는 어떻게 기리나요?

A: We fly a U.S. flag at half-staff until noon.

미국 국기를 정오까지 반기로 게양합니다.

* until noon: 정오까지 (until 12:00 p.m.); '자정까지'는 'until midnight', 또는 'until 12:00 a.m.'

Many people visit cemeteries and memorials.

많은 사람들은 묘지와 기념관을 방문합니다.

* cemetery: 묘지, 공동 묘지

* memorial: 추모관, 기념관. 미국의 각 도시에는 'memorials', 즉, 추모관 또는 기념관이 있습니다. 특히 수도 워싱톤에는 링컨 기념관, 한국전쟁 추모관, 토마스 제퍼슨 기념관 등 많은 기념관이나 추모관이 있지요.

We also attend religious services.

종교 의식에도 참석하고요.

[미니 대화]

이제 대화 내용 중에서 "반기를 걸다, 조기를 게양하다"이라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?

A: Today is Memorial Day!

B: Let's hang out the flag half-staff!

* hang out: 내걸다

A: 오늘은 현충일(Memorial Day)입니다.

B: 국기를 반기로 게양합시다.

* * * * *

A: Your national flag is flying at half-staff.

B: Yes, it's our Memorial Day.

A: 당신 나라의 국기가 반기로 걸려 있군요.

B: 네, 오늘이 우리의 현충일(Memorial Day)입니다.

* * * * *

A: The national flag is lowered to half-staff.

B: It's a sign of mourning and respect for our fallen heroes.

* fallen: 떨어진, 쓰러진, (비유적으로) 전사한, 목숨을 잃은

A: 국기가 반기로 낮춰 걸렸군요.

B: 돌아가신 영웅들에 대한 애도와 존경의 표시입니다.

[한국말을 영어로]

이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.

당신 나라 국기가 반기로 걸렸군요.

Your national flag is flying at half-staff.

무슨 일이죠?

What's going on?

아, 국가적인 애도의 날인 현충일입니다.

Oh, today is Memorial Day, a day of 'National Mourning'!

그렇군요. 그래서 반기가 걸려 있군요.

I see. That's why your national flag is flying at half-staff!

미국에는 비슷한 추모의 날을 기념하나요?

Do you observe a similar memorial day in the U.S.?

네, 그렇습니다.

Yes, we do.

5월 마지막 일요일에 기념하는 연방공휴일입니다.

It's a federal holiday observed on the last Monday of May.

올해는 5월 25일이었어요.

It was on May 25 this year.

그렇군요. 메모리얼 데이는 어떻게 기리나요?

I see. How do you observe Memorial Day?

미국 국기를 정오까지 반기로 게양합니다.

We fly a U.S. flag at half-staff until noon.

많은 사람들은 묘지와 기념관을 방문합니다.

Many people visit cemeteries and memorials.

우리는 종교 의식에도 참석합니다.

We also attend religious services.

관련뉴스

XS
SM
MD
LG