연결 가능 링크

[VOA 현장영어] 내가 가장 좋아하는 명절 중의 하나인 할로윈이에요!


[오늘의 대화]

A: It's Halloween, one of my favorite holidays!

Are you going to wear a Halloween costume?

B: Yes, and it's going to be a vampire!

How about yourself?

B: I'm not wearing a costume.

My mommy won't let me go Trick or Treating.

A: Is it against your religion or something?

B: No, but my mom thinks it's not safe to hang out after dark.

A: I understand. It's not that dangerous, though.

B: I know, but she does not want me to take a chance.

My mom also worries someone may have tampered with the candies.

[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]

이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?

A: It's Halloween, one of my favorite holidays!

내가 가장 좋아하는 명절 중의 하나인 할로윈이야!

Are you going to wear a Halloween costume?

할로윈 가장복을 입을 거니?

* costume: 가장복, 복장

B: Yes, and it's going to be a vampire!

그래, 흡혈귀 복장을 할 거야!

* vampire: 흡혈귀

How about yourself?

너는 어떻게 할거니?

B: I'm not wearing a costume.

나는 가장복을 입지 않을 거야.

My mommy won't let me go Trick or Treating.

우리 엄마가 'Trick or Treat'를 하러 가도록 허락하지 않으셔.

* Trick-or-Treating: 발음은 '트리커 트리딩.' 어린 아이들이 이웃을 돌며 "Trick or Treat!!"(사탕을 주세요, 아니면 장난을 칠 거예요!)라고 외치며 사탕을 얻는 풍습.

A: Is it against your religion or something?

그게 종교에 위배되거나 그런 거니?

* against one's religion: 믿고 있는 종교의 교리에 어긋나는

B: No, but my mom thinks it's not safe to hang out after dark.

아니, 하지만 엄마는 해가 진 뒤 돌아다니는 게 안전하지 못하다고 생각하셔.

* after dark: 해가 진 뒤에

A: I understand. It's not that dangerous, though.

알겠어. 그렇지만 그게 그리 위험한 건 아냐.

B: I know, but she does not want me to take a chance.

알고 있어. 하지만 엄마는 내가 모험하는 걸 원치 않으셔.

* take a chance: 모험을 하다, 위험한 일을 하다

My mom also worries someone may have tampered with the candies.

그리고 엄마는 어떤 사람이 사탕 가지고 장난을 했을지도 모른다고 걱정하셔.

* tamper: 변경하다, 변조하다

[미니 대화]

이제 대화 내용 중에서 "trick-or-treating을 한다"는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?

A: Are you going to wear a Halloween costume?

B: No, I am not going trick-or-treating this Halloween.

A: 넌 할로윈 가장복을 입을 거니?

B: 아니, 난 이번 할로윈에는 'trick-or-treating'을 안 갈거야.

* * * * *

A: Many kids are trick-or-treating at malls these days.

B: I don't like that idea. Trick-or-treating should be done in real neighborhoods.

A: 요즘엔 많은 아이들이 쇼핑몰에서 'trick-or-treating'을 해요.

B: 난 그게 마음에 안 들어요. 'Trick-or-treating'은 실제 자기 동네 이웃에서 해야 돼요.

* * * * *

A: Are you going to trick-or-treat?

B: Yes, but I need a costume.

A: 'trick-or-treat'하러 갈 거니?

B: 그래, 하지만 가장복이 필요해.

[한국말을 영어로]

이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.

내가 가장 좋아하는 명절 중의 하나인 할로윈이야!

It's Halloween, one of my favorite holidays!

할로윈 가장복을 입을 거니?

Are you going to wear a Halloween costume?

그래, 흡혈귀 복장을 할 거야!

Yes, and it's going to be a vampire!

너는 어떻게 할거니?

How about yourself?

나는 가장복을 입지 않을 거야.

I'm not wearing a costume.

우리 엄마가 'Trick or Treat'를 하러 가도록 허락하지 않으셔.

My mommy won't let me go Trick or Treating.

그게 종교에 위배되거나 그런 거니?

Is it against your religion or something?

아니, 하지만 엄마는 해가 진 뒤 돌아다니는 게 안전하지 못하다고 생각하셔.

No, but my mom thinks it's not safe to hang out after dark.

알겠어. 그렇지만 그게 그리 위험한 건 아냐.

I understand. It's not that dangerous, though.

알고 있어. 하지만 엄마는 내가 모험하는 걸 원치 않으셔.

I know, but she does not want me to take a chance.

그리고 엄마는 어떤 사람이 사탕 가지고 장난을 했을지도 모른다고 걱정하셔.

My mom also worries someone may have tampered with the candies.

관련뉴스

XS
SM
MD
LG