연결 가능 링크

[VOA 현장 영어] 제 팔과 다리가 온통 모기한테 물렸어요.


[오늘의 대화]

A: Are you all right? You look tired this morning.

B: Well, I didn't sleep at all last night.

A: What was the problem?

B: I kept waking up to the sound of mosquitoes buzzing in my ears.

A: That's too bad!

B: Now I have mosquito bites all over my arms and legs.

They really itch!

A: Oh, no! Did you put on some anti-itch cream?

B: Not yet. I need to go get some from the pharmacy.

A: If that doesn't work, you may need to see the doctor.

[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]

이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?

A: Are you all right? You look tired this morning.

괜찮으세요? 오늘 아침 당신 좀 피곤해 보이시는군요.

B: Well, I didn't sleep at all last night.

음, 간밤에 전혀 못 잤어요.

A: What was the problem?

무슨 일이 있었어요?

B: I kept waking up to the sound of mosquitoes buzzing in my ears.

귓가에서 윙윙거리는 모깃소리 때문에 잠을 설쳤어요.

* kept: '지속하다', '유지하다'는 의미의 'keep'의 과거 형태. 'keep ~ing'라는 형태로 계속 ~하다는 의미를 가집니다. 'keep talking'하면 계속 말하다, 'keep waking up'하면 계속 잠에서 깨다는 뜻이 되지요.

* buzzing: 윙윙거리는, 윙윙 소리를 내는

A: That's too bad!

참 안됐군요.

B: Now I have mosquito bites all over my arms and legs.

제 팔과 다리가 온통 모기에 물렸어요.

They really itch!

그 곳들이 정말 가려워요!

* itch: 가렵다, 가려움. 'itchy'는 '가려운'이라는 말이 됩니다.

A: Oh, no! Did you put on some anti-itch cream?

아이고, 저런! 가려울 때 바르는 크림을 발랐어요?

* anti-itch: 가려움을 없애주는, 'anti~'는 다른 단어 앞에 붙어서 '~에 반대하는'이라는 뜻으로 사용되는 접두어입니다.

B: Not yet. I need to go get some from the pharmacy.

아직 안 발랐어요. 약국에 가서 좀 구해와야 돼요.

* pharmacy: 약국/약방(drugstore), 미국에서는 'pharmacy'나 'drugstore'라고 하면 조그만 약방이나 약국이 아니라 대규모 할인점을 겸하고 있는 경우가 많습니다.

A: If that doesn't work, you may need to see the doctor.

그 것이 듣지 않으면, 의사를 만나봐야 할 겁니다.

* work: (약 등이) 듣다, 효과가 있다.

[미니 대화]

이제 대화 내용 중에서 "모기에 물렸다"라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?

A: I have mosquito bites on my arm!

B: They must really itch!

A: 저는 팔이 모기에 물렸어요!

B: 무척 가렵겠군요!

* * * * *

A: I've got mosquito bites all over my arms and legs.

B: That looks bad. Try this anti-itch cream.

A: 저는 팔다리가 온통 모기에 물렸어요.

B: 물린 곳들이 심각해 보이는군요. 가려움을 없애주는 이 연고를 발라보세요.

* * * * *

A: I got mosquito bites on my cheek and arms.

B: Didn't you use mosquito repellents?

* cheek: 볼, 뺨

* repellent: 방충제

A: 얼굴과 팔이 모기에 물렸어요.

B: 모기 퇴치용 방충제를 사용하지 않으셨어요?

[한국말을 영어로]

이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.

괜찮으세요? 오늘 아침 당신 좀 피곤해 보이시는군요.

Are you all right? You look tired this morning.

음, 간밤에 전혀 못 잤어요.

Well, I didn't sleep at all last night.

무슨 일이 (문제가) 있었어요?

What was the problem?

귓가에서 윙윙거리는 모깃소리 때문에 잠을 설쳤어요. (계속 잠에서 깼어요.)

I kept waking up to the sound of mosquitoes buzzing in my ears.

그것 참 안됐군요.

That's too bad!

제 팔과 다리가 온통 모기에 물렸어요.

Now I have mosquito bites all over my arms and legs.

그 곳들이 정말 가려워요!

They really itch!

아이고, 저런! 가려울 때 바르는 크림을 발랐어요?

Oh, no! Did you put on some anti-itch cream?

아직 안 발랐어요. 약국에 가서 좀 구해와야 돼요.

Not yet. I need to go get some from the pharmacy.

그 것이 듣지 않으면 (효과가 없으면), 의사를 찾아가 봐야 할 겁니다.

If that doesn't work, you may need to see the doctor.

관련뉴스

XS
SM
MD
LG