연결 가능 링크

일본 동북부 강진, 구호 복구 작업 활발 (E)


일본 동북부 지방에서는 지난 14일에 일어난 강력한 지진으로 인한 실종자 수색 작업과 아울러 고립된 피해자들에 대한 구조작업이 한창입니다. 강진으로 초래된 산사태로 인근 건설 현장과 온천 휴양지에서는 사람들이 흙더미에 깔려 적어도 9명이 숨졌습니다. 자세한 소식입니다.

일본 도호쿠 지방 이와테현에는14일 오전 8시 43분 리히터 규모 7.2의 강진이 발생한 이후 270여 차례 여진이 계속 이어졌습니다.

일본의 지진 전문가들은 앞으로 1주일 이내에 진도6.0이 넘는 강진이 또다시 발생할 수 있다고 경고하고 있으며, 관계자들은 산사태와 같은 또다른 재난에 대한 주의를 당부하고 있습니다.

일본 당국자들은 수백명의 구호 요원들이 쉴새없이 대대적인 구조작업을 펼치고 있다고 밝혔습니다. 특히 15일에는 재난 현장에1천 200명의 자위대원들도 파견됐습니다.

후쿠다 야스오 일본 총리는 “실종자를 찾고 부상자들을 구조하기 위해 군대와 경찰 병력등 활용 가능한 모든 인력을 파견했다”고 말했습니다. 야스오 총리는 “최대한 많은 생명을 구하는 것이 가장 중요하다”고 강조하고 최선을 다하고 있다고 덧붙였습니다.

기상청은 이번 지진으로 최소 9명이 사망하고 13명이 실종됐으며 230명이 부상당했다고 밝혔습니다. 사망자들은 온천장과 댐 공사 현장 등에서 산사태로 무너져 내린 흙더미에 깔려 숨졌으며, 건물 붕괴로 인한 사망자는 없는 것으로 알려졌습니다.

구호 요원들은 지진이 산악 지역에서 발생한 데다, 도로가 끊기고 다리가 붕괴되어 피해 지역까지 진입하는데 어려움을 겪고 있으며 헬리콥터를 동원해 수백명의 피해자들을 안전한 지역으로 피신시켰습니다.

한편 당국자들은 진앙지인 이와테 현과 인근 미야기 현의 수천 채의 피해 가구에 전기와 물, 가스 공급을 재개시키기 위한 복구 작업을 펼치고 있습니다. 일본의 텔레비전 방송들은 이번 지진으로 피해를 입은 일반 시민들의 모습을 계속 방영하고 있습니다.

지진 피해자인 주부 가토 도키요 씨는 앞으로 일주일 이상 지진 대피 시설에서 지내야 할 것 같다고 말했습니다.

이번 지진은 1995년 한신 대지진에 필적하는 강한 진동을 보였으나 건물 붕괴는 15일 현재 12채에 머물렀습니다. 지난 1995년 일본 관서지역인 효고현을 중심으로 일어났던 ‘한신 대지진’ 때는 25만 여채의 건물이 전파 또는 반파됐습니다.

이같이 진도 규모에 비해 건물 피해가 적었던 이유는 진앙지가 사람과 가옥이 거의 없는 산간 지역이었던 데다, 일본의 많은 건물들이 규모 7의 강진에도 붕괴되지 않는 형태로 설계되었기 때문입니다. 2003년 통계에 따르면, 일본의 내진설계 주택 비율은 전국적으로 75%에 달합니다.

일본 정부의 초동 대응도 신속했습니다. 경찰청은 지진 발생 1분 뒤에 재해경비본부를 설치하고, 다시 1분 뒤에 발생 지역 경찰본부 광역긴급구조대에 대기를 지시했습니다.

일본은 세계에서 지진이 가장 잦은 나라가운데 하나로, 지금껏 발생한 지진 가운데 20% 가 진도 6.0을 넘는 강진이었습니다.

2004년 10월 니카타 현을 강타한 진도 6.8의 지진 때는 65명의 사망자와 3천 여명의 부상자가 속출했으며, 1995년에 고베 시를 중심으로 7.3도 강진의 ‘한신 대지진’이 발생했을 때는 6400명 이상의 사망자가 발생한 바 있습니다.

*****

At least nine people are dead and 11 missing following Saturday's earthquake in Northern Japan. The quake caused landslides which buried people at both a construction and a hot springs resort site. VOA's Kurt Achin is monitoring news of the earthquake from Seoul.

More than 270 smaller aftershocks have followed Saturday's seven-point-two magnitude quake in northern Japan's Iwate prefecture.

Scientists are warning residents to be prepared for even more temblors, and to watch out for secondary disasters such as landslides.

Japanese officials say hundreds of rescue workers are working around the clock.

Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda says we have sent all possible help. Our most important task is to save as many
lives as possible, and he says we are doing the best we can.

Authorities are also working to restore water, power, and gas service to thousands of homes cut off by the disaster.

Japanese television has been broadcasting frequent images of ordinary residents affected by the quake.

Housewife Tokiyo Kato says she may have to stay at an earthquake evacuation center for a week or more.

Much of the damage is concentrated in mountainous areas, complicating recovery efforts. Hundreds of people stranded by quake-induced bridge collapses and roadblocks have been moved to safety via helicopter.

Japan is situated in one of the world's most earthquake-prone geological zones. An earthquake in Kobe, Japan 13 years ago killed more than six-thousand people.

XS
SM
MD
LG