[Dialog Tape]
A: There we go again, the security checkpoint!
Do I need to take off my jacket?
B: Yes, you do, ma’am.
And take off your shoes and put them in a bin.
A: How about the coins in my pockets?
B: You need to take them out of your pockets, and
Place them into your carry-on bag.
A: All right. There you go!
B: You cannot carry that water bottle past this checkpoint.
C: Boarding pass and ID, please.
[대화/표현 해설]
이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?
A: There we go again, the security checkpoint!
이런, 또 보안 검색대이군!
* security: 검문소, 검색대
* security checkpoint: 보안검색대
Do I need to take off my jacket?
제 웃옷을 벗어야 하나요?
* take off: (옷, 모자, 신발 등을) 벗다, (반대말) put on, wear
B: Yes, you do, ma’am.
네, 그렇습니다, 여사님.
And take off your shoes and put them in a bin.
신발도 벗어서 용기에 넣어주세요.
* bin: 상자, 용기
A: How about the coins in my pockets?
호주머니에 있는 동전은 어떻게 하죠?
B: Take them out of your pockets, and
put them into your carry-on bag.
그것들은 호주머니에서 꺼내서 휴대용 가방에 넣어주세요.
* carry-on bag: (비행기 등을 탈 때 가지고 탑승하는) 휴대용 가방
A: All right. There you go!
알았어요. 다 됐어요!
* There you go! 자, 여기 있습니다. 다 되었습니다! 등의 의미.
B: Oh, you cannot carry that water bottle past this checkpoint.
아, 물병을 가지고 검색대를 통과할 수 없습니다.
* carry: 가지고 가다
* past: ~을 지나서
C: Boarding pass and ID, please.
탑승권과 신분증 부탁합니다.
* boarding pass: (기차, 비행기, 선박 등의) 탑승권
* ID: ‘identification’의 약어. 신분증.
[Practice Dialogs]
이제 대화 내용 중에서 “~을 벗어서 용기에 넣으세요.” 라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?
A: Take off your shoes and put them in a bin.
신발을 벗어서 용기에 넣으세요.
B: All right.
알겠어요.
A: Take off your jacket and place it in a bin.
웃옷을 벗어서 용기에 넣어주세요.
B: How about the shoes?
신발은 어떻게 하죠?
A: Mom, my pants are wet.
엄마, 제 바지가 젖었어요.
B: Take them off, and put them in the washer.
바지를 벗어서 세탁기에 넣으렴.
[나도 통역사]
이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.
이런, 또 보안 검색대이군!
There we go again, the security checkpoint!
제 웃옷을 벗어야 하나요?
Do I need to take off my jacket?
네, 그렇습니다, 여사님.
Yes, you do, ma’am.
신발도 벗어서 용기에 넣어주세요.
And take off your shoes and put them in a bin.
호주머니에 있는 동전은 어떻게 하죠?
How about the coins in my pockets?
그것들은 호주머니에서 꺼내서 휴대용 가방에 넣어주세요.
Take them out of your pockets, and put them into your carry-on bag.
알았어요. 다 됐어요!
All right. There you go!
아, 물병을 가지고 검색대를 통과할 수 없습니다.
Oh, you cannot carry that water bottle past this checkpoint.
탑승권과 신분증 부탁합니다.
Boarding pass and ID, please.
[표현 정리]
“신발을 벗어서 용기에 넣으세요.”라는 표현, 어떻게 한다고 했죠? Take off your shoes and put them in a bin. “탑승권하고 신분증 보여주세요!”하는 표현은요? Boarding pass and ID, please.라고 하시면 됩니다.