연결 가능 링크

부시 ‘중국 정부, 달라이 라마와 대화해야’ (E)


조지 부시 미국 대통령은 9일 중국에 대해 티벳 망명정부의 정신적 지도자인 달라이 라마와 대화를 시작할 것을 촉구했습니다.

부시 대통령은 고촉통 싱가포르 총리와 회담을 가진 뒤 중국 정부가 달라이 라마와 접촉을 가진다면 중국 정부에 긍정적인 영향을 끼칠 것이라며 이같이 밝혔습니다. 부시대통령은 달라이 라마를 가리켜 평화를 사랑하는 인물이라고 말했습니다.

한편, 티벳 망명정부는 지난 7일 승려 70명이 수도 라싸에서 지난달 유혈 시위와 관련돼 중국 당국에 체포됐다고 9일 밝혔습니다.

티벳 망명정부 공식 웹사이트는 이 날 라모세 수도원 소속 승려들은 3월 중순 시위에 참석한 뒤 연금돼 있는 상황이라며 이같이 밝혔습니다.

티벳 망명정부는 중국의 티벳 자치구 다른지역에서도 승려들이 보다 엄격한 규제를 받고 있다고 밝혔습니다.

중국 관영 신화통신에 따르면 중국 서부의 티벳 자치구 고위 관계자는 승려 1백70명이 폭동에 개입한 혐의로 임시로 구금돼 있다고 밝혔습니다.

신화 통신은 중국 당국은 지난달 중국 북서부 지역에서 발생한 폭동과 관련해 승려 5백19명을 포함해 2천여명 이상을 체포했다고 밝혔습니다. 이들 가운데 대부분은 석방된 것으로 알려졌습니다.

*****

President Bush is urging China to begin a dialogue with representatives of the Dalai Lama, the exiled spiritual leader of Tibet.

After meeting today (Wednesday) with a top minister from Singapore (Senior Minister Goh Chok Tong), Mr. Bush said it would reflect well on the Chinese government if it would reach out to the Dalai Lama. He called the Dalai Lama a peaceful man.

Separately, U.S. Secretary of State Condoleezza Rice told lawmakers today the United States is considering opening a consulate in Tibet. The consulate would require China's consent.

China has accused the Dalai Lama of inciting violence in Tibet, and says it will resume a dialogue with him if he stops demanding Tibetan independence.

The Dalai Lama promotes non-violence and says he wants autonomy for Tibet -- not independence.

The Tibetan government-in-exile says about 70 monks from a Buddhist monastery in Tibet's capital, Lhasa, were arrested Monday in connection with their participation in last month's rare protests.

A statement on the government's Web site today (Wednesday) said monks at the Ramoche monastery were held in a house-arrest-like situation after they participated in protests in mid-March.

It said Buddhist monasteries in other Tibetan areas in China also were under tight restrictions and said other arrests were likely.

According to an official Xinhua news agency report, the top official in China's western Gannan Tibetan region (in Gansu province) says 170 monks are being held there in temporary custody on suspicion of their involvement in rioting.

Xinhua says Chinese authorities have arrested more than two thousand people (including 519 monks) in connection with their involvement in riots in northwestern China last month. Most have been released.

XS
SM
MD
LG