미국 공화당 대통령 후보로 확정된 존 맥케인 상원의원은 자신과 가족의 군 복무 경력을 강조하는 ' 미국에 대한 봉사 여행 Service to America Tour'에 착수했습니다.
맥케인 의원은 31일, 해군 제독이었던 조부의 이름을 딴 해군 비행장이 있는 미시시피 주 메리디안 시에서 연설했습니다. 맥케인 의원의 아버지 역시 해군 제독을 역임했습니다.
해군 조종사로서 베트남 전쟁 중 포로로 붙잡혔던 맥케인 의원은 아버지와 할아버지가 자신의 첫번째 영웅들이라면서, 두 사람으로부터 존중받는 것이 일생동안 지속된 최고의 야망 가운데 하나였다고 말했습니다.
한편, 민주당 대선주자인 힐러리 클린턴 상원의원과 버락 오바마 상원의원은 31일, 오는 22일 경선이 실시되는 펜실베니아 주에서 선거 운동을 벌였습니다.
Republican presidential candidate John McCain has embarked on a "Service to America Tour" to highlight his and his family's background of military service.
McCain spoke today in Meridian, Mississippi, a city where a naval airfield is named for McCain's grandfather, who was an admiral. McCain's father also was an admiral.
McCain, a navy pilot and a prisoner of war during the Vietnam War, said his father and grandfather were his first heroes, and that their respect for him has been one of the most lasting ambitions of his life.
The Arizona senator has won enough delegates to clinch the Republican nomination.
For the Democrats, Senators Hillary Clinton and Barack Obama are campaigning in Pennsylvania, the next battleground state in the race for the party nomination. The state holds its primary April 22nd.
Supporters of Obama have urged Clinton to drop out so the party can unite behind Obama, an Illinois senator who is leading in states won, delegates committed and popular votes. Clinton has rejected those calls.
Sunday in Pennsylvania, Obama said his attitude is that Clinton can run as long as she wants. He described the New York senator as a "fierce and formidable competitor."
For McCain, other stops on his four-state, five-day tour include his high school in Arlington, Virginia, the U.S. Naval Academy in Annapolis, Maryland, which he graduated from, and the Florida air station where he trained as a naval aviator.