연결 가능 링크

유럽 정치인들의 사생활 미국만큼 중요하지 않아 (E)


미국 뉴욕의 엘리엇 스핏저 (Eliot Spitzer) 주지사가 사임한 직후, 데이비드 패터슨 (David Paterson) 부지사가 신임 주지사로 공식 취임했습니다. 스핏저 전 주지사는 매춘 여성과의 관계가 국내외 언론들에 대대적으로 보도되면서 3월 12일 공식 사임했습니다. 그러나 대서양건너, 유럽에서는 미국과는 달리 정치인들의 사생활이 그리 중요시 되지 않는 것으로 알려졌습니다.

유럽에도 미국 못지 않은 성추문들이 그동안 심심치 않게 나돌곤 했습니다. 지난 2004년 영국의 데이비드 블런켓 (David Blunkett) 내무장관은 옛 애인집 유모의 비자 발급 기간을 단축시키도록 영향력을 행사한 혐의를 받고 사임했습니다. 블런켓 전 내무장관은 당시 그같은 혐의를 부인했습니다.

같은해 영국 보수당의 한 저명한 정치인도 간통 혐의에 대한 언론 보도들이 나온 뒤 고위직에서 해고당했습니다.

지난 1963년에는 영국의 존 프로푸모 (John Profumo) 전 국방장관이 당시 소련 정보요원과 관계를 갖고 있었던 매춘 여성에게 국가기밀을 흘린 사실이 폭로되면서 영국 정부가 붕괴위기에 처해졌습니다.

폴란드도 성추문으로 한동안 시끄러웠습니다. 지난해 안드레이 레퍼(Andrzej Lepper) 전 부총리는 당수로 있던 자위당의 두 여성 직원으로 부터 성상납을 요구한 혐의로 검찰에 기소되었습니다.

그러나 일반적으로 유럽 정치계에서 성추문은 극히 드물다고 프랑스 분석가인 도미니크 모아시 (Dominique Moisi)씨는 말했습니다. 모아시씨는 그 이유는 유럽인들이 정치인들의 사생활을 미국인들 만큼 중요시하지 않기 때문이라고 말했습니다.

모아시씨는 “미국과 유사한 나라는 아마도 영국뿐”일 것이라고 말했습니다. 미국과 영국은 “성추문에 의해 매료되고 또 국민에게 거짓말을 할 수 없는 풍토라는 것입니다.

엘리엇 스핏저 전 뉴욕 주지사의 추락은 프랑스를 비롯한 유럽 국가들의 호기심을 크게 자극했습니다. 스핏저 전 주지사는 부패척결의 기수로 간주됐었고 매춘 여성들을 찾는 남성들에 대한 처벌을 강화하는 법 제정에도 앞장섰었습니다.

그러나 모아시씨는 프랑스인들은 스핏저 전 주지사의 추락을 미국인들 만큼 혹독하게 저울질하지 않는다고 말했습니다.

모아시씨는 “프랑스에서는 대부분의 추문들이 성이 아니라 돈과 관련돼 있다”고 말했습니다. 그러나 “ 청렴한 공직자로 알려졌던 스핏저 전 주지사가 평소 행동과 평판에 어울리지 않는 활동을 했음이 폭로된데 놀라움과 동시에 호기심을 모두 느끼고 있음이 분명하다고 모아시씨는 말했습니다. 하지만 프랑스인들은 “미국은 원래 그런 나라니까” 하는 식으로 평가하는 경향이 있다는 것입니다.

프랑스 언론들은 미국 언론들과는 달리 일반적으로 정치인들의 사생활을 깊이 파고들지 않습니다. 프랑수와 미테랑 (Francois Mitterrand) 전 프랑스 대통령이 오랫동안 정부를 두고 있었고 그 정부와의 사이에 딸을 두고 있었다는 사실은 공공연한 비밀이었습니다. 그러나 한 기자가 미테랑 전 대통령에게 이에 관해 질문했을 때 미테랑 전 대통령은 그래서 어떻다는 말이냐는 식으로 받아 넘겼습니다.

니콜라 사르코지 (Nicolas Sarkozy) 현 프랑스 대통령은 두번째 부인과 이혼한 뒤 불과 몇달만에 세번째 부인과 결혼해 여론조사에서 지지율이 약간 떨어진 것은 사실입니다. 그러나 분석가들은 대부분의 프랑스인들사이에 이렇게 지지율이 떨어진것은 사르코지 대통령의 사생활이 대통령으로서의 직무수행에 부정적인 영향을 끼친다고 느꼈기 때문이라고 말했습니다.

영국 런던에 있는 유럽개혁센터(Center for European Reform)의 분석가인 카틴카 베리쉬 (Katinka Barysch)씨는 스핏저 전 주지사의 경우와 유사한 사건이 영국과 독일에서 발생했다해도 역시 사임으로 이어졌을 것이라고 말합니다.

단순히, 도의적 현안들에 매우 엄격했던 인물에게는 신뢰도가 그만큼 중요하기 때문이라는 것입니다.

하지만 전반적으로 유럽인들은 정치인들의 공직밖의 행태에 대해 관대한 편이라고 베리쉬씨는 말했습니다.

베리쉬씨는 중요한 것은 공개적이라는 점이라고 지적합니다. 독일에서는 동거를 하건 동성애자와 살건, 그런 사실을 숨기지 않고 공개적인 입장을 취하는 한 문제되지 않는다는 것입니다.

베리쉬씨는 정치인들이 공직생활에서 정직하기만 하면 유권자들은 공직밖에서의 사생활에 관해서는 처벌하지 않을 것이라고 말했습니다. (끝)

David Paterson is replacing Eliot Spitzer as New York governor. Spitzer resigned last week over an affair with a call girl that made international headlines. From Paris, Lisa Bryant reports the private lives of European politicians are not always given the same scrutiny as those in the United States.

Europe is certainly no stranger to sex scandals. In 2004, British Home Secretary David Blunkett resigned amid allegations that he used his influence to speed through a visa for the nanny of his former lover - a charge he denied at the time.

The same year, another prominent politician was fired from a senior job within Britain's Conservative Party after reports surfaced about an alleged extramarital affair.

And in 1963 former British cabinet minister John Profumo almost brought down his government after it was revealed he was having a relationship with a prostitute - who was also involved with a Soviet intelligence officer.

Poland, too, has been roiled by a sexual scandal, with prosecutors charging a former deputy prime minister last year with soliciting sex from two women who worked for his Self Defense Party.

Generally, however, scandals of the heart and bed remain rare exceptions in European politics, says French analyst Dominique Moisi. He says that is in large part because Europeans do not scrutinize the private lives of their politicians as closely as Americans.

"I think the only country that looks like America is probably Great Britain," said Dominique Moisi. "There is something like an Anglo-Saxon world, where there is a fascination for sex scandals and where you cannot lie to your public."

The case of New York governor Elliot Spitzer has riveted France and other European countries. Spitzer was considered a crusader against corruption and championed legislation toughening punishment for men seeking prostitutes.

But Moisi says French in particular are not judging Spitzer's downfall as harshly as Americans.

"In France, most scandals are about money - and not about sex," he said. "There is a mixture of clearly interest but also surprise - Mr. Clean [Spitzer] is being caught in activities, which [do not fit] his actions and his reputation. There is a tendency to say, 'Oh well, that is America.''

Unlike their American counterparts, the French media generally do not delve into the private lives of their politicians. The fact that former French president Francois Mitterrand had a long-term mistress and illegitimate daughter was an open secret. But when one reporter asked him about it, the answer was "and so?"

True, current French President Nicolas Sarkozy has lost popularity points in polls after divorcing his second wife and remarrying his third in the space of months. But analysts say most French were sanctioning him because they felt his private life was hurting his job as president.

An analyst at the Center for European Reform in London, Katinka Barysch, believes countries like Britain and Germany would act more harshly to a Spitzer-style case at home.

"In both countries, a scandal of the magnitude that has just broken in the United States would also result in a resignation," said Katinka Barysch. "Simply because the credibility is on the line of somebody who had the image of being quite strict on moral issues."

But overall, Barysch says, Europeans are generally tolerant about their politicians' behavior outside their jobs.

"I think what is key here is openness," said Barysch. "In Germany, when people say they are living out of wedlock or have homosexual partners, that is OK so long as it is out in the open."

As long as European politicians are honest in their professional lives, Barysch says, their electorate is unlikely to sanction them for what they do outside their jobs.

XS
SM
MD
LG