연결 가능 링크

[VOA 현장영어] 경주에 대해서 아는게 있습니까?


안녕하세요? 미국의 소리 생활영어 English USA의 이은경입니다. English USA는 일상 생활에서 많이 쓰는 영어 표현을 배워보는 시간입니다. 먼저 오늘의 대화 함께 들어보겠습니다.

Tape

What’s going on here?

Do you know anything about racing?

No, not really. I know this is the Indianapolis 500 race. Explain where we are.

This is the pit area. We are inside the oval racetrack. This is where the cars make pit stops during the race.

What do you mean pit stops?

We service the cars.

Do all of the cars come to this pit area?

No, this is for only one car. Each racecar has its own area and its own pit crew.

마틴이 자동차 경주장을 찾았습니다. 대화 해석해 보겠습니다. What’s going on here? 뭐하고 계십니까?쯤으로 해석할 수 있습니다. 친구에게 하는 인삿말로 요즘 어때?라는 말을 할 때도 What’s going on?이란 말을 하기도 하는데요, 오늘 대화에서는 What’s going on here? 여기서 무슨 일이 돌아가고 있습니까?라는 의미가 강하죠. Do you know anything about racing? 경주에 대해서 아는게 있습니까? Do you know anything about뒤에 나오는 단어를 바꿔가며 사용할 수 있겠죠. 예를 들어 Do you know anything about 뒤에 Korea라는 단어를 넣으면, Do you know anything about Korea? 한국에 대해서 아는것이 있습니까?란 말이 됩니다. Do you know anything about racing? 경주에 대해서 아는게 있나요?라는 질문에 No, not really. 아니요 잘 모릅니다.라고 대답을 했습니다. I know this is the Indianapolis 500 race. 여기가 인디애나폴리스 500마일 경주를 하는 곳이라는 것은 압니다. 인디애폴리스 500마일 자동차 경주는 매년 인디애나주 인디애나폴리스 모터 스피드웨이에서 개최되는 1911년부터 시작돼 지금까지 이어져 내려온 아주 규모가 큰 대회입니다. 500마일 그러니까 약 800킬로미터를 누가 가장 빨리 달리는가를 겨루는 대회이기 때문에 Indianapolis 500 race라고 대회 이름을 부르는 겁니다. 계속해서 대화보겠습니다. Explain where we are. 우리가 어디에 있는지 설명해 주세요. This is the pit area. 여기는 pit area입니다. We are inside the oval race track. 우리는 타원형의 경기장 안쪽에 있습니다. This is where the cars make pit stops during the race. 여기는 자동차 경기중 피트 스톱을 하는 곳입니다. 피트 스톱, 정확한 영어 발음은 pit stop인데요, 자동차 경기중 급유나 정비를 위한 정차를 pit stop이라고 합니다. 대화에서 자세한 설명이 나오죠. What do you mean pit stops? Pit stop이 무슨 뜻인가요? We service the cars. 차를 정비해 줍니다. 여기서 잠시Service라는 단어 하나 짚고 가겠습니다. Service S-E-R-V-I-C-E service라는 단어는 여러가지의 뜻으로 사용이 되는데요, 오늘 대화에서는 차에 service를 한다. 그러니까 차를 고치는 일이 되겠죠. Service는 봉사, 돌본다는 의미도 가지고 있고, 우편이나 전화등의 공공 사업, 업무, 시설등을 뜻하기도 합니다. 어떤 분들은 물건을 살때, 덤으로 더 달라는 표현을 서비스 뭐 없나요, 서비스로 더 주세요.라고 말하기도 하는데요, 서비스의 정확한 영어 발음은 service이고, 덤으로 어떤 물건을 더 달라고 할때는 service라는 단어를 쓰는 것이 아니라, 덤으로 몇개 더 주세요.라는 영어 표현 Throw in a few more, please.라고 합니다. Throw in 던져넣다라는 뜻이죠? 몇개 더 던져 넣으시죠. Throw in a few more, please. 덤으로 몇 개 더 주세요.라는 뜻 입니다. 그럼, 여기서 다시한번 오늘의 대화 들어보겠습니다.

Tape

계속해서 오늘의 대화 해석해 보겠습니다. Do all of the cars come to this pit area? 모든 차들이 여기 pit area에 오나요? No, this is for only one car. 아닙니다. 여기는 오직 한 차를 위한 곳입니다. Each race car has its own area and its own pit crew. 모든 경주 자동차는 자신만의 장소와 사람들을 가지고 있습니다. 오늘 대화를 통해 pit area, pit stop, pit crew등 자동차 경주에 나오는 단어들을 알수 있었습니다. 자동차 경주에서 자동차가 주유를 하고, 수리를 하는 장소를 pit area, pit stop은 그같은 행위를 가리키고, pit crew는 그런 일을 하는 사람을 말하죠.

그럼, 여기서 다시한번 오늘의 대화 들어보겠습니다.

Tape

이번에는 여러분과 제가 대화를 주고받는 연습을 해보겠습니다. 대화를 먼저 듣고 따라해 보시기 바랍니다.

Do you know anything about racing?

No, not really.

Do all of the cars come to this pit area?

No, this is for only one car.

방금 들으신 대화를 사용해서 문답 연습 해 보겠습니다. 제가 먼저 질문하겠습니다. 대답해 보시기 바랍니다.

Do you know anything about racing? 아니오, 잘 모르겠습니다. 라고 대답하십시오.

Do all of the cars come to this pit area? 아니오, 이것은 오직 한 차를 위한 장소예요.라고 대답하십시오.

이번에는 여러분이 먼저 질문하실 차례입니다. 제가 대답해 보겠습니다. 자동차 경주에대해서 아십니까?라고 물어보십시오.

No, not really.

모든 차들이 여기 Pit area에 오나요?라고 물어보십시오.

No, this is for only one car.

마지막으로 한번 더 오늘의 대화를 들어보겠습니다.

Tape

미국의 소리 생활영어 English USA오늘 시간은 여기서 마칩니다.

관련뉴스

XS
SM
MD
LG