연결 가능 링크

‘이란 핵 계획 공개 위한 여러 나라들의 압력 필요’ – 부시 대통령 (E)


미국의 조지 부시 대통령은 이란 정부가 우라늄 농축 활동을 중단하고 핵계획의 전모를 공개하도록 여러 나라들이 계속 압력을 가할 것을 촉구하고 있습니다. 농축 우라늄은 핵에너지를 생산할 수도 있지만, 핵폭탄 제조에 필요한 분열 물질을 만드는데 이용될 수도 있습니다.

유엔은 이란이 우라늄 농축 등 민감한 핵 활동과 같은 확산을 중단할 것을 거듭 요구하고 있습니다. 부시 대통령은 이란 핵문제는 중요한 현안으로 국제사회가 계속 거론해야 할 문제가 되고 있다고 지적했습니다.

부시 대통령은, 미국의 새 정보평가보고서가 발표된 후에 이란 정권이 지난 2003년 가을에 비밀핵무기계획을 중단했다고 밝혔습니다. 이 보고서는 또한 핵무기 개발과 이란의 주요 국가안보와 대외정책 목표 사이에 나타난 지도부내의 여러가지 요인들을 종합해보고, 또 이란이 적어도 1980년대 말부터 2003년에 이르기까지 핵계획을 개발하려고 했던 상당한 노력을 감안해 볼 때, 이란 지도부가 핵무기 개발을 완전히 포기했다고 믿기는 어려울 것이라고 말했습니다.

부시 대통령은, 새 정보보고서가 이란이 자체 핵의도와 과거 행동들에 관해 보다 상세히 설명하고,또 이란은 전략적인 선택을 해야 할 것임을 분명히 보여준다고 지적했습니다.

부시 대통령은, 이란 지도부가 자체 핵활동의 규모를 밝히고 농축계획의 중단을 위한 협상 제의를 전면 수용하지 않는다면 이란 국민에게절대로 이득이 되지 못할 고립의 길로 계속 나아갈 수밖에 없을 것이라고 말했습니다.

미국의 톰 케이시 국무부 대변인은, 이란에 대한 국제적인 압력의 계속을 강조했습니다.

미국은 국제적인 압력이 이란으로 하여금 무기 계획을 중단하게 만든 것으로 생각하지만, 이란은 계속 유엔 안보리 결의안과 국제사회의 의사에 반해 핵계획을 추진하고 있다고 케이시대변인은 지적했습니다. 다시말해, 핵무기 제조에서 가장 중요하고 또 종종 가장 어려운 부분인 핵장치로의 전환작업을 위해 이란은 고도의 농축우라늄을 충분히 확보하려 노력하고 있다는 것입니다.

케이시 대변인은, 궁극적으로 이란 핵 무기를 제조하는데 필요한 기술을 획득하지 못하도록 확실히 하는 한편, 핵 무기계획을 재개하지 못하도록 이란 지도부에 대한 압력이 그치지 않는 것이 필요하다고 강조했습니다.

*****

President George W. Bush is urging nations to continue pressuring the Iranian government to stop uranium enrichment activities and to disclose the full scope of its nuclear program. Enriched uranium can be used to produce nuclear energy or the fissile material for a nuclear bomb.

The United Nations has repeatedly demanded that Iran suspend its proliferation-sensitive nuclear activities, including enrichment of uranium. The Iranian nuclear issue is a problem and continues to be a problem that must be addressed by the international community, says President Bush.

Mr. Bush spoke after a new U.S. intelligence report said the Iranian regime had halted its clandestine nuclear weapons program in the fall of 2003. The report also said that convincing the Iranian leadership to forgo the eventual development of nuclear weapons will be difficult given the linkage many within the leadership probably see between nuclear weapons development and Iran's key national security and foreign policy objectives, and given Iran's considerable effort from at least the late 1980s to 2003 to develop such a program.

President Bush says the new report makes it clear Iran has more to explain about its nuclear intentions and past actions, and that the Iranians have a strategic choice to make:

They can come clean with the international community about the scope of their nuclear activities and fully accept the long standing offer to suspend their enrichment program and come to the table and negotiate, or they can continue on a path of isolation that is not in the best interest of the Iranian people.

U.S. State Department Deputy spokesman Tom Casey says keeping up the international pressure on Iran is crucial:

International pressure, we believe, has caused them to suspend the weaponization program; [but] the fact that they are continuing to pursue, in defiance of U-N resolutions and the will of the international community, the most important and often most difficult component of producing a nuclear weapon -- getting enough highly enriched uranium to be able to turn into a nuclear device -- I don't think should provide people with comfort.

Sustaining pressure on Iran's leaders, says Mr. Casey, is needed to keep them both from returning to a weaponization program, as well as making sure that we prevent them from obtaining the major piece of know-how required to ultimately produce such a weapon.

XS
SM
MD
LG