연결 가능 링크

중동평화회의 목적은 ‘이스라엘과 팔레스타인’ 2개의 민주국가 - 부시 대통령 (E)


최근 세계 40여개 국가의 고위 관계자들이 7년만에 이스라엘과 팔레스타인 평화회담을 시작하기 위해 미국 메릴랜드 주 애너폴리스에서 열린 중동평화회의에 참석했습니다.

미국의 조지 부시 대통령은, 이번 중동평화회의의 목적이 협정을 마무리짓는 것이 아니라, 이스라엘과 팔레스타인간의 양자협상을 시작하기 위한 것이라고 밝혔습니다. 또 다른 목적은 평화과정을 위해 아랍국가등 여러 나라로부터 지지를 얻어내는 것이었습니다. 이번 회의에는 사우디 아라비아와 이집트, 요르단 등 16개 아랍국가들이 참석했습니다.

그러나 이번 협상의 궁극적인 목표는 평화롭고 안전하게 공존하는 이스라엘과 팔레스타인의 2개 민주국가라고 부시 대통령은 지적했습니다.

부시 대통령은, 이 목표를 달성하기 위해서는 어려운 타협이 요구되는데 이스라엘과 팔레스타인은 이를 달성할 결의를 갖고 있는 지도자들을 선출했으며, 또 이 목표를 달성하는 데에는 이웃 나라들이 이스라엘과 새로운 팔레스타인 국가간의 평화에 대한 결의가 요구되고, 이 목표를 달성하는 데에는 미국을 포함한 국제사회의 결의가 요구된다고 강조했습니다. 부시 대통령은 또한 자유롭고 평화롭게 살기를 원하는 중동의 모든 사람들에게 애너폴리스 회의 밖에서도 우리가 당신들을 지지한다는 것을 밝히고자 한다고 말했습니다.

부시 대통령은 중동의 장래를 결정지을 싸움이 진행되고 있기 때문에 지금이 바로 평화회담을 시작할 적기라고 밝혔습니다.

부시 대통령은, 극단주의자들과 테러분자들은 우리의 노력이 실패하기를 바라며, 우리가 평화와 화해를 달성하려는 노력을 훼손시키려고 획책하고 있다며, 그래서 우리는 중동지역이 자유와 존엄과 번영 속에서 성장하는 보다 희망적인 청사진을 제시하고자 한다고 밝혔습니다.

부시 대통령은 현재 팔레스타인 인들과 이스라엘 인들은 상대측의 열망이 실현되도록 돕는 것이 자신들의 열망을 달성하는데 중요하며, 양측모두 독립적이고 실현가능한 팔레스타인 국가의 창설을 요구하고 있다는 것을 이해하고 있다고 말했습니다. 부시 대통령은 또한 그런 국가의 창설은 그동안 이스라엘 인들이 여러 세대에 걸쳐 추구해왔던 이웃 나라들과의 평화로운 상생을 향한 꿈의 실현을 의미한다고 덧붙였습니다.

*****

Officials from more than forty nations gathered in Annapolis, Maryland, to launch the first Israeli-Palestinian peace talks in seven years.

The goal of the conference, says President George W. Bush, was not to conclude an agreement, but to launch negotiations between the Israelis and Palestinians. Another goal was to gain support from Arab countries and others for the peace process. Sixteen Arab nations attended, including Saudi Arabia, Egypt, and Jordan.

But the ultimate goal of the negotiations, says President Bush, is "two democratic states -- Israel and Palestine -- living side by side in peace and security":

"Achieving this goal requires difficult compromises -- and the Israelis and Palestinians have elected leaders committed to making them. Achieving this goal requires neighbors committed to peace between Israel and a new Palestinian state. Achieving this goal requires the commitment of the international community, including the United States. . . .To all those in the Middle East who wish to live in freedom and peace: we stand with you, at the Annapolis conference and beyond."
President Bush says the time is right to launch peace talks because "a battle is underway for the future of the Middle East":
"The extremists and terrorists want our efforts to fail. They're working actively to undermine every effort as we try to achieve peace and reconciliation. We offer a more hopeful vision -- of a Middle East growing in freedom and dignity and prosperity."

"Today," said Mr. Bush, "Palestinians and Israelis each understand that helping the other to realize their aspirations is the key to realizing their own, and both require an independent, democratic, viable Palestinian state. Such a state will provide Palestinians with the chance to lead lives of freedom, purpose, and dignity. And such a state will help provide Israelis with something they have been seeking for generations: to live in peace with their neighbors."

XS
SM
MD
LG