연결 가능 링크

불량식품 대책 서두르는 국제사회 (E)


세계적으로 요즘 불량식품문제가 심심치 않게 사회적 문제로 떠오르고 있습니다. 특히 수입식품을 먹고 병원에 실려가거나 심지어 목숨을 잃는 사건들이 잇달아 발생하면서, 국제 언론들이 불량식품들에 주목하고 있습니다. 이시간에는 불량식품에 대처하려는 국제사회 정부와 민간수입업자들사이의 제휴노력의 일환으로 미국의 민간회사들이 미국정부의 인가를 받은, 독자적인 조사관들을 중국 야채 재배지에 파견해 직접 중국산 식품의 안전성을 현장 검사하도록 하는 새로운 제도가 도입되고 있다는 소식 전해드립니다.

지난해 미국에서 시금치를 먹고 이콜라이균 때문에 세명이 사망하고 거의 200명이 감염된뒤를 이어 거대 식품점들은 생 시금치 제품의 시판을 중단했습니다.

올해초에는 또 수백명이 땅콩버터에서 기인한 살모넬라균에 감염되었습니다.

그리고 최근에는 중국산 불량 애완용 동물사료를 먹고 여러 고양이와 개들이 숨졌습니다. 그밖에도 중국산 해산물 5가지 유형에서 법으로 금지되고 있는 항생제가 발견된뒤 미국 정부는 이들 품목에 대한 수입경보를 발령했습니다.

미국 식품의약청의 식품안전 수석담당관인 데이빗 애취슨씨는 미국소비자들의 요구가 변하고 있어 외국산 수입 식품들이 갈수록 문제가 되고 있다고 지적합니다.

미국소비자들은 이제 일년내내 해산물과 신선한 야채들을 원하게 되었고 이로인해 수입제품 시장과 국제 식품공급망의 근본적 문제점이 전면에 부각되고 있다는 것입니다.

미국의 국제 통상위원회는 지난 10년동안 수입 식품시장은 거의 800억달라 규모로 갑절로 성장했다고 밝혔습니다. 그러나 반면에 지난 5년동안 미국 식품의약청의 외국산 식품 검사관들의 수는 오히려 감소했습니다.

해마다 미국에는 거의 900만건의 수입 식품들이 밀려 들고 있지만 식품의약청, FDA 조사관들이 실험실에서 검사할수 있는 량은 그중 약 1%에 불과하다고 에취슨씨는 지적합니다.

수입식품에 대한 충분한 검사의 정도를 어떻게 정의하는가가 문제라는 것입니다. 최선의 방법은 외국산 식품을 하나 하나 일일히 정밀 검사해 인체에 해로운 화학성분이 함유되었는 지를 가려내는 것이지만 이는 전혀 실용적이거나 인력면에서 가능하지도 않다고 에치슨씨는 강조합니다.

미국 산업계 대표들은 FDA가 심각히 제한된 자원만으로 현재 최선을 다하고 있다고 말합니다. 천연 식품협회, 약칭 NPA 다니엘 파브리칸트 부회장은 FDA는 연방정부로 부터 충분한 재원을 조달받지 못하고 있고 도리어 지난 몇년동안 예산이 감축되었다고 지적합니다.

NPA는 천연식품업계 수출업자,거의 만명의 회원을 대표하는 비 영리 단체입니다.

파브리칸트씨는 비타민같은 많은 제품들의 원료가 중국으로 부터 수입된다고 지적합니다. 예를 들면, 세계적으로 시판되는 비타민 C제품들의 약 80%는 중국산이라는 것입니다.

중국과 인도산 핵심원료에 의존하는 미국회사로, 냉음료와 병에 든 차를 판매하는 ‘아네스트 티’사가 있습니다. 1998년에 창업해 세계전역에서 수만톤의 차 잎을 수입하고 있습니다.

차잎들은 비교적 보관이나 수송이 용이합니다. 그와동시에 ‘아네스트 티’사는 미국으로 수송되기전, 미국정부의 자격증을 공인받은, 외국산 제품의 품질을 보장하기 위해 재배 현장에 파견되는 독자적인 전문 조사관들에 의존한다고 회사 공동창업주인 시트 골드만사장은 말합니다.

이들 조사관들은 직접 재배지에 나가 차 잎의 표본을 채취해 유해 화학물질 함유여부를 분석한다는 것입니다.

외국산 수입제품들에 대한 미국의 감시활동은 근년들어 크게 강화되었습니다. 지난 7월, 부시대통령은 미국으로 수송되는 식품과 그밖의 여러 제품들의 안전을 보다 효과적으로 보장하기 위한 방안들을 모색하도록 고위급 정부 위원회를 설치했습니다.

미국의 통상 상대국들과 함께 제품의 생산과정과 수출관행의 안전성을 확실히 하는 것이 미국의 전략이라면서 부시대통령은 세계전역으로 부터 제품을 수입하는 미국 회사들과도 미국정부가 정해놓은 기준에 수입품들이 부합하는지를 확실히 하기 위한 노력을 벌이고 있다고 말했습니다.

미국 산업계도 식품안전을 개선하기 위한 조치들을 취하고 있습니다. 그중 한가지는 천연제품협회, NPA와 또 미국정부의 의약품과 식품 첨가물 기준을 정하는 민간단체, 미국 의약품 협회, 약칭 USP (U.S. Pahrmacopeia)와의 새로운 동반자 계획입니다.

중국 샹하이에 있는 USP실험실은 이달 9월부터 중국산 원료들의 순수성을 검사하기 시작했고 그 결과는 컴퓨타 공동 자료실에 오르게 됩니다. 이를 통해 중국산 천연 원료들을 찾고 있는 미국회사들은 당국의 공인 검증과정을 거친 중국산 공급업체들의 명단을 입수할수 있게 됩니다.

Unsafe food. At the very least, it can make people ill. At the very worst, it can be fatal. VOA's Stephanie Ho reports.

Last year, supermarkets in the United States removed fresh spinach from their shelves after three people died and nearly 200 were sickened by E. coli carried by the spinach.

And earlier this year, hundreds of people became ill from salmonella poisoning traced to peanut butter.

More recently, U.S. officials blamed pet food from China for the deaths of a number of cats and dogs. The U.S. government also placed an import alert on five types of Chinese seafood because inspectors found them to contain traces of unauthorized antibiotics.

The U.S. Food and Drug Administration's top food safety official, David Acheson, says imports are increasingly a problem because of changing American consumer demand. "And what that is doing is it's driving the importation market and really getting at the issue of the global food supply. American consumers are expecting fresh produce and seafood year round."

The U.S. International Trade Commission says food imports more than doubled in the last decade to nearly $80 billion. At the same time, the number of FDA officials assigned to inspect food shipments has decreased in the past five years.

Of the nearly nine million total food shipments coming into the United States annually, Acheson says FDA officials are only able to physically examine about one percent in a laboratory. "What is enough? How do you define enough? Arguably, unless every food item is held, inspected and tested for every chemical, microbiological contaminant that you can think of, you don't have enough. Clearly, that's not practical. We would never have the resources to do that."

Daniel Fabricant says the FDA is doing the best it can with severely limited resources. Fabricant is with the Natural Products Association, a non-profit group that represents the natural products industry. "I think ,with the amount of food that comes into the country on a daily basis, they (the FDA) really haven't received a great deal of federal funding, their budget's been cut historically for quite some time now, I think what's being expected of them may be a little much."

Fabricant says most ingredients for natural products come from China. For example, he says China provides about 80 percent of the vitamin C throughout the entire industry worldwide.

One food company that relies mostly on China and India for its key ingredient is Honest Tea, which makes and sells bottled tea drinks and juices. The company started in 1998 and now imports tens of thousand of tons of tealeaves from around the world.

The company's president and co-founder, Seth Goldman, says he is lucky because tealeaves are relatively easy to store and ship. He adds that his company relies on independent, U.S. government-certified inspectors, who work on location, to ensure the product's quality before it is shipped to the United States. "And these inspectors do go in and take samples. They take leaf samples of the tea and analyze if there are chemicals that shouldn't be in there."

Imports have come under increased scrutiny in the United States. In July, President Bush established a high-level U.S. government panel to look at ways to better guarantee the safety of food and other products shipped to the United States. "Part of our strategy is we work with countries from which we import good to make sure that their procedures and practices will give us comfort. And, finally, we'll be working with companies that import goods from around the world, to make sure that their practices meet the high standards that we set for the United States."

Industry is also taking its own steps to improve food safety. One example is a new partnership between the Natural Products Association and U.S. Pharmacopeia, the private group that sets U.S. government standards for drugs and food additives.

Starting in September, U.S. Pharmacopeia's lab in Shanghai will test Chinese raw ingredients for purity and the results will go into a database. That way, U.S. companies looking to source raw materials from China will have access to a list of names of certified Chinese suppliers.

XS
SM
MD
LG